شوك لحمار
Arabe marokin[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Aplacaedje di : «حمار» + «شوك» (tcherdon d' ågne)
Sustantif[candjî]
شوك لحمار omrin
- (plante) tcherdon d' Notru-Dame, ki l’ sincieus no, c’ est : Silybum marianum ou Cardinus marianus.
Fås amisse[candjî]
Li walon «tcherdon d' bådet», c' est ene ôte sôre : Carduus crispus.
Ortografeyes[candjî]
Scrijhas arabes :
- شوك لحمار : [1]
- شُوك لَحْمَار : ARY3 p. 90