feri

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Prononçaedje[candjî]

Etimolodjeye 1[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « feri », el pout stitchî vaici.

Viebe[candjî]

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) fir
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) feroz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ferans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) firnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) firrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) fereu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) fire
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ferou

feri (viebe å coplemint)

  1. (viebe å coplemint) taper, bouxhî.
    • Li marixhå firt so l' eglome.
    • Toplin des pousses estént epweznés. Avéns ns li måleur d' esse disrotés, si nos dmandéns l' voye ås baligants ki n' trovéns, is nos cdûjhént, mins e l' gueuye do leu. Et les femreyes, vola des cenes k' ont ferou des beas côps !Dieudonné Salme, Li houlot (fråze rifondowe).
  2. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « a ») taper, bouxhî (so).
    • Li bire lyi firt al tiesse.
  3. (viebe å prono) : Loukîz a : « si feri ».

Ratourneures[candjî]

  1. èn feri ni côp ni make
  2. feri di tote si pouxhe (todi eployêye sorlon Jean Haust)
    • Po mi-åme! Cwand on fir tote si pouxhe, i gn a des blessés et des moirts.

Sourdance : Quatre dialogues de paysans (1631-1636), ramexhnés pa Jean Haust

Ratournaedjes[candjî]
taper

Etimolodjeye 2[candjî]

Calcaedje di l’ inglès « ferry-boat »

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
feri feris

feri omrin

  1. batea ki poite les otos.
    • Kibén d' côps a dj' prins l' feri a Aldjezirasse !
    • La kékes fotos do grand feri Djinne-Tandjî.
Ratournaedjes[candjî]
batea ki tchereye des otos

Waitîz eto[candjî]

Lijhoz l’ årtike feri (batea) so Wikipedia