frake
Walon (Rifondou)[candjî]
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Sustantif[candjî]
frake femrin
- bele mousseure, come on fén paltot, k' on poite so ene tchimijhe, afeye avou on texhou sins mantches.
- Nos capotes disfligotêyes si frotnut ås frakes des monsieus k' ont des dints d' ôr et ki boevnut l' tchampagne. — Les crwès dins les bruwères (fråze rifondowe).
- Il ont rployî tchaeke a toû Leu gazete su leus djnos Et rpinde leu frake ås båres, Les tåyes — Émile Gilliard (fråze rifondowe).
- Ça m' botréve di esse on foteu d' imbaras avou ene frake d' acapareu pou ndaler tricbaler (J. Lamouline).
- On-z a prins des viyès lokes di s'-n ome, et les mete dins l' saetch, sins rovyî l' viye frake k' i daleut å djårdin èt sognî les biesses — Jean Goffart (fråze rifondowe).
- Loukîz a : coirsulet, camizole, caban, peluron, pelerene, sortot.
- F. veste.
- frake a pans : bele noere frake avou deus paneas a ponte, ki pindèt padrî.
- Po comincî, nos faleut des wants crinme; Solés vernis, et frake a pans bén tirêye; Po nos moenner, een vweteure amerikinne : C' est nén por nos, c' est po les sinistrés (J. Baguet, tchanson "Les sinistrés").
- F. queue d'aronde.
- ritourner s' frake : dire avou vos divant vos, et padrî l' contråve.
- On dit eto: rtourner cazake.
- Mins si vos vloz ritourner vosse frake, nén dandjî di m' raconter des carabistouyes, savoz…— Paul-Henri Thomsin, ratournant Astérix amon lès Bèljes, 2022, p. 16 (fråze rifondowe).
- F. retourner sa veste.