mo

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : , Mo.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Tayon-bodje latén « multus » (bråmint), cf. castiyan mucho, roumin mult, francès moult, tålyin molto etch.

Prononçaedje[candjî]

Adviebe[candjî]

mo (nén candjåve)

  1. (divant èn addjectif) bén, foirt.
    • I parexhe mo vî.
    • Vo l’ la mo lådje, tot d’ on côp, d’ awè dné cint-z uros a tchaeke di ses neveus et neveuses.
    • Vos vs avoz fwait mo bele, ådjourdju, la, vos !
    • Bén il est mo tårdou enute.
    • T’ es bén mo binåjhe, po on côp: ass wangnî l’ gros lot ?
    • C’ esteut mo bråmint mî d’ s’ etinde.
    • Bén t’ es mo pressé, ploye li djno cénk munutes, taiss !
    • I sont mo plaijhants, va, a ç’ botike la.
    • I fwait mo bén avou ses parints.
    • Li gåre esteut  ; ossu, dj’ a stî mo binåjhe di vs avizer, avou papa, dins les prés d’ Djimbe Joseph Calozet (fråze rifondowe).
  2. (divant « bén » u « beazebén ») assez (bén).
    • Gn a mo beazebén do rindaedje a ç’ moye di fåde ci Lucyin Mahin.

Ratourneures[candjî]

  1. ça t’ est mo bon : po dire a ene sakî k’ il a acwerou çou ki lyi arive.
  2. c’ est ddja mo drole : po ene sacwè ki shonne pår ewaerante.
  3. des mo beles : des emerviyants cayets, des sbarantès afwaires.
    • On ndè voet des mo beles å djoû d’ ouy !
    • Dins les rcwereyes k’ a fwait Monsieu Tandel, pol viyaedje di Rdû, on ndè trouve des mo beles! Pierre-Joseph Dosimont (fråze rifondowe).
  4. c’ est ddja mo åk : c’ est bråmint åk, c’ est çou k’ apoite li pus.
    • Cwand k’ on-z a l’ santé, c’ est ddja mo åk — ramexhné pa G. Lucy & L. Baijot (fråze rifondowe).

Notule d’ uzaedje[candjî]

Dins tos les sinses, « mo » mostere on djudjmint do cåzeu (del cåzeuse) so l’ foice di l’ addjectif u sol cwantité, årvier di « foirt » ki dene ene idêye di djudjmint absolu. Tchaeke fråze avou « mo » pôreut awè ene rawete « mi shonne-t i » : vs estoz mo bele, mi shonne-t i.

Mots d’ aplacaedje[candjî]

Sinonimeye[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot[candjî]

Basse Årdene

Ratournaedjes[candjî]

foirt Loukîz a : totafwait
mo bén, mo beazebén
  • Francès : assez bien, suffisamment, moyennement, passablement
des mo beles
  • Francès : des bien bonnes, des choses surprenantes
ça t’ est mo bon
  • Francès : c’est bien fait pour toi
c’ est ddja mo drole
  • Francès : comme c’est étrange
c’ est ddja mo åk
  • Francès : c’est le principal, c'est l'essentiel