mon : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Roye 3: | Roye 3: | ||
=={{=wa=}}== |
=={{=wa=}}== |
||
{{==Et1}} |
{{==Et1}} |
||
{{Bdjla}} «[[ |
{{Bdjla}} «[[mansio]]» ([[måjhon]], [[dimorance]]). |
||
{{===Div}} |
{{===Div}} |
||
{{np}} {{n-c}} |
{{np}} {{n-c}} |
||
# al måjhon da. |
|||
#:''Wice vass ? Dji va {{np3}} Chlake. |
|||
{{dal}} |
|||
# el måjhon da (divins l' dimorance da). |
|||
#:''Dou est ele. Elle est {{np3}} les Marokins. |
|||
<B>1.</B> [[Motî:amon|amon]]. <I>Il a dmorè dijh ans mon les Amerikins</I> <span lang=fr>F. chez.</span> |
|||
# li måjhon da. |
|||
#:''I rivneut d' {{np3}} Djhan Douni. |
|||
<B>2.</B> avou ene ôte divancete metowe padvant <I>I rivneut d' mon Djhan Douni.</I> <I>Il ont passé paddé mon Bixhe</I> <I>I rivneut todi pa mon l' botchî Clovisse po-z aveur èn oxhea.</I> <I>Il ont fwait l' fiesse divant mon Lotåre.</I> <span lang=fr>F. de (par, devant, etc.) chez.</span> |
|||
#:''Il ont passé paddé {{np3}} Bixhe. |
|||
<FONT COLOR="#0000ff">>> did mon:</FONT> del famile då. |
|||
#:''I rivneut todi pa {{np3}} l' botchî Clovisse po-z aveur èn oxhea. |
|||
#:''Il ont fwait l' fiesse divant {{np3}} Lotåre. |
|||
# li famile da. |
|||
#:''I provént did {{np3}} Colas Djåke Piete. |
|||
# å payis di. |
|||
#:''Il a dmorè dijh ans {{np3}} les Amerikins. |
|||
{{==A}} |
{{==A}} |
||
Roye 20: | Roye 26: | ||
{{==Ra}} |
{{==Ra}} |
||
{{ratour|± el måjhon |
{{ratour|± el måjhon da |
||
|fr= {{t+|fr|chez}} |
|fr= {{t+|fr|chez}} |
||
|en= {{t+|en|at}} + djenitif; metans "at John's" |
|en= {{t+|en|at}} + djenitif; metans "at John's" |
Modêye do 30 nôvimbe 2012 à 18:09
Loukîz a : «Mon»
Walon
Modele:==Et1 Tayon-bodje latén «mansio» (måjhon, dimorance).
Modele:===Div mon (nén candjåve)
- al måjhon da.
- Wice vass ? Dji va mon Chlake.
- el måjhon da (divins l' dimorance da).
- Dou est ele. Elle est mon les Marokins.
- li måjhon da.
- I rivneut d' mon Djhan Douni.
- Il ont passé paddé mon Bixhe.
- I rivneut todi pa mon l' botchî Clovisse po-z aveur èn oxhea.
- Il ont fwait l' fiesse divant mon Lotåre.
- li famile da.
- I provént did mon Colas Djåke Piete.
- å payis di.
- Il a dmorè dijh ans mon les Amerikins.
Mots d’ aplacaedje
Ratournaedjes
Aroke avou l’ modele Ratournaedjes : Li côde do lingaedje « log » n’ est nén rkinoxhou.
Modele:==Et2 Calcaedje do francès «mon»
Modele:===PrzA mon omrin
- dins des ratourneures come mon Diu, mon Diu todi.
- come prumî boket di mots d' aplacaedjes omrins sorpolispo lomer on parint ou on dzeutrin : monsieu, monsigneur, monfré, monpere, mononke, monami, moncuzén, moncadet.
Francès
Modele:==PrzA-fr mon omrin