zels : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m «Motî:(no) (limero)|(håynaedje)» -> «(no)#Walon (limero)|(håynaedje)»
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 1: Roye 1:
=={{=wa=}}==
=={{=wa=}}==

{{==E}}
{{Bdjla}} «[[illas]]» (zeles) pal voye do [[vî walon]] «èles»; pu [[riscôpaedje]] di [[shuvion]]s come "sins èles", "totes èles" (avou prononçaedje des [[loyeure]]s -z-), çou ki s' comprindrè "sins zèles", "totes zeles". Cisse cogne femrinne la, "zel" divna li seule fôme dins cåzu tot l' Payis walon diviè {{Dat|1650}}) ([[w:Sintake do walon del Gléjhe (lives)|Sintake do walon del Gléjhe]] t. I., [[pî-note]] p. 194-195.

{{==Pr}}
<span lang=wa-feller><FONT COLOR="#800080">zels</FONT>, zès, zês, zias, zeus, zoul, zës, zols, zals, zous;</span> miersipepieuzmint el mape ey el notûle [[A.L.W.]] '''2.''' 29.

{{==PDjT}}
{{-PDj-ofpl|[[lu]]|[[leye]]|[[zels]] / [[yeusses]]|[[zeles]]}}
{{np}} {{o}}
# prono tonike des [[rwaitants]] (3inme djin do pluriyal).


{{dal}}
{{dal}}

<FONT COLOR="#ff0000"><B>zels</B></FONT>,
<FONT COLOR="#ff0000"><B>zeles</B></FONT> [pron.] prono des [[rwaitant|rwaitant(e)s]] (3inme djin do pluriyal)


<B>1.</B> metou dirî ene divancete. <I>Dj'&nbsp;a des efants; c'&nbsp;est po zels ki dj'&nbsp;overe.</I> <I>Por zels, c'&nbsp;est todi bon assez.</I> <I>Ebén, ça serè tant pire po zeles.</I> <I>Dji dmoréve astok di zeles.</I> <I>I vnèt cwand on n'&nbsp;a pus dandjî d'&nbsp;zels.</I> <I>Dji n'&nbsp;avans nén mezåjhe did zeles.</I> <I>Les leus ni s'&nbsp;magnèt nén eter zels.</I> <I>Nos irans å martchi avou zels.</I> <I>On s'&nbsp;va anoyî sins zels.</I> <I>Nos frans bén sins zeles.</I> <I>Gn a des meres ki n'&nbsp;pinsèt k'&nbsp;a zeles.</I> Loukîz a: [[yeusses]]. <span lang=fr>F. eux, elles.</span> <span lang=en>Ingl. them.</span>
<B>1.</B> metou dirî ene divancete. <I>Dj'&nbsp;a des efants; c'&nbsp;est po zels ki dj'&nbsp;overe.</I> <I>Por zels, c'&nbsp;est todi bon assez.</I> <I>Ebén, ça serè tant pire po zeles.</I> <I>Dji dmoréve astok di zeles.</I> <I>I vnèt cwand on n'&nbsp;a pus dandjî d'&nbsp;zels.</I> <I>Dji n'&nbsp;avans nén mezåjhe did zeles.</I> <I>Les leus ni s'&nbsp;magnèt nén eter zels.</I> <I>Nos irans å martchi avou zels.</I> <I>On s'&nbsp;va anoyî sins zels.</I> <I>Nos frans bén sins zeles.</I> <I>Gn a des meres ki n'&nbsp;pinsèt k'&nbsp;a zeles.</I> Loukîz a: [[yeusses]]. <span lang=fr>F. eux, elles.</span> <span lang=en>Ingl. them.</span>
{{rato}}a zels tos seus, a zeles totes seules{{/rato}} rén k'&nbsp;inte di zel(e)s, sins nolu d'&nbsp;ôte. <I>A zels tos seus, i frént bén ene ekipe di fotbale.</I> <span lang=fr>F. à eux seuls.</span>
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp;C'&nbsp;est a zels</FONT> u: <FONT COLOR="#0000ff">c'&nbsp;est da zels:</FONT> c'&nbsp;est zels k'&nbsp;endè sont mwaisses. Loukîz a: [[leur]]. <span lang=fr>F. à eux (elles); leur appartenant.</span> <span lang=en>Ingl. theirs.</span>
{{rato}}on, ene (+ no) da zel(e)s{{/rato}} ene sacwè ki ls ôtes n'&nbsp;on tnén. <I>Dji n'&nbsp;årgouwe nén les cis ki sayèt d'&nbsp;trover ene solucion da zels åd fwait do rfondaedje do walon</I> ([[R. Viroux]]). <span lang=fr>F. personnel(le), propre.</span> <span lang=en>Ingl. own.</span> <span lang=nl>Ny. eigen.</span>
{{rato}}ene sacwè bén da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité"</span>.
{{rato}}leu tuzance da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité culturelle"</span>.

<B>2.</B> metou tot seu el tiesse del fråze, u d'&nbsp;ene fråzlete adjondowe, et ki va esse repeté pa on prono ordinåre. <I>Ti, ti t'&nbsp;casse li tiesse, et zels, i s'&nbsp;è fotèt come di leu prumire tchimijhe.</I>
<B>2.</B> metou tot seu el tiesse del fråze, u d'&nbsp;ene fråzlete adjondowe, et ki va esse repeté pa on prono ordinåre. <I>Ti, ti t'&nbsp;casse li tiesse, et zels, i s'&nbsp;è fotèt come di leu prumire tchimijhe.</I>


Roye 35: Roye 37:
<I>c)</I> {{rato}}c'&nbsp;est tot zels, totes zeles{{/rato}} c'&nbsp;est bén zel(e)s. <I>C'&nbsp;est tot zels, la, ça, di leyî les usteyes e plan sol tchantî.</I> <span lang=fr>F. ça leur ressemble à fond, c'est typiquement eux (elles).</span>
<I>c)</I> {{rato}}c'&nbsp;est tot zels, totes zeles{{/rato}} c'&nbsp;est bén zel(e)s. <I>C'&nbsp;est tot zels, la, ça, di leyî les usteyes e plan sol tchantî.</I> <span lang=fr>F. ça leur ressemble à fond, c'est typiquement eux (elles).</span>


{{==Reu}}
== Etimolodjeye et ortografeye ==
#{{rato}}a zels tos seus, a zeles totes seules{{/rato}} rén k'&nbsp;inte di zel(e)s, sins nolu d'&nbsp;ôte. <I>A zels tos seus, i frént bén ene ekipe di fotbale.</I> <span lang=fr>F. à eux seuls.</span>
[[Etimolodjeye latene|latén]] "<span lang=la><I>illos, illas</I></span>" (minme sinse) pal voye do [[vî walon]] <span lang=wa-vi>"ès, èles"</span>. Pu [[riscôpaedje]] di [[shuvion]]s come "sins ès", "totes èles" (avou prononçaedje des [[loyeure]]s -z-). Çou ki s' comprindrè "sins zès", "totes zels", avou, dabôrd, l' askepiaedje d'&nbsp;ene fôme omrinne "zès" (k'&nbsp;est co l'&nbsp;disfondowe e l'&nbsp;[[Årdene nonnrece]]), et ene fôme femrinne "zel". Après, li fôme femrinne "zel" divna li seule fôme dins cåzu tot l'&nbsp;Payis walon ([[Datåcion des mots|1650]]). Elle a stî rehåyeye ortograficmint på [[scrijhaedje Feller]] (1900) en ene sicrîte fôme omrinne <span lang=wa-fell>(zèls)</span> et ene sicrîte fôme femrinne <span lang=wa-fell>(zèles)</span>.&nbsp;<ref><SMALL>[[Sintake do walon del Gléjhe (lives)|Sintake do walon del Gléjhe]] t. <B>I.</B>, [[pî-note]] p. 194-195.</SMALL></ref>
#[[a zels]] u [[da zels]] c'&nbsp;est zels k'&nbsp;endè sont mwaisses. Loukîz a: [[leur]]. <span lang=fr>F. à eux (elles); leur appartenant.</span> <span lang=en>Ingl. theirs.</span>
#{{rato}}on, ene (+ no) da zel(e)s{{/rato}} ene sacwè ki ls ôtes n'&nbsp;on tnén. <I>Dji n'&nbsp;årgouwe nén les cis ki sayèt d'&nbsp;trover ene solucion da zels åd fwait do rfondaedje do walon</I> ([[R. Viroux]]). <span lang=fr>F. personnel(le), propre.</span> <span lang=en>Ingl. own.</span> <span lang=nl>Ny. eigen.</span>
#{{rato}}ene sacwè bén da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité"</span>.
#{{rato}}leu tuzance da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité culturelle"</span>.


{{==A}}
[[Disfaflotaedje]] (zels, zeles) e 1995.

== Mots d' aplacaedje ==
* [[zels-minmes]]
* [[zels-minmes]]
* [[zozôtes]].
* [[zozôtes]].


{{==Or}}
== Disfondowes ==
;zels : <span lang=wa-feller><FONT COLOR="#800080">zels</FONT>, zès, zês, zias, zeus, zoul, zës, zols, zals, zous;</span> miersipepieuzmint el mape ey el notûle [[A.L.W.]] '''2.''' 29.
;zeles : <span lang=wa-feller><FONT COLOR="#800080">zèles</FONT>, zales, zoles, zoules;</span> miersipepieuzmint el mape ey el notûle [[A.L.W.]] '''2.''' 30.

== Sicrijhas ezès motîs ==
;zels : zèls [E1, E34, O0, C1, C8, C9], zels [S117], zès [E21, S117]; zês, [S0, S27, S117], zeûs [S24, S105, S117]; zoul [S24], zës [S24, S117], zias [O0, O2, O102, C8], yeûs', zols, zals, zous, zës [G202]
;zels : zèls [E1, E34, O0, C1, C8, C9], zels [S117], zès [E21, S117]; zês, [S0, S27, S117], zeûs [S24, S105, S117]; zoul [S24], zës [S24, S117], zias [O0, O2, O102, C8], yeûs', zols, zals, zous, zës [G202]
;zeles : zèles [ E21, E34, S0, S117, C8, O0, C9, O2, O102], yeus' [O2], zales, zoles, zoules, yèles [G202]&nbsp;<ref><SMALL>Loukîz al [[Djivêye des motîs]].</SMALL></ref>


[[ar:zels]]
[[ar:zels]]

Modêye do 12 fevrî 2017 à 17:03

Walon

Etimolodjeye

Tayon-bodje latén «illas» (zeles) pal voye do vî walon «èles»; pu riscôpaedje di shuvions come "sins èles", "totes èles" (avou prononçaedje des loyeures -z-), çou ki s' comprindrè "sins zèles", "totes zeles". Cisse cogne femrinne la, "zel" divna li seule fôme dins cåzu tot l' Payis walon diviè Dataedje do mot : 1650) (Sintake do walon del Gléjhe t. I., pî-note p. 194-195.

Prononçaedje

zels, zès, zês, zias, zeus, zoul, zës, zols, zals, zous; miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2. 29.

Modele:==PDjT

omrin femrin
Singulî lu leye
Pluriyal zels / yeusses zeles

zels omrin

  1. prono tonike des rwaitants (3inme djin do pluriyal).
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

1. metou dirî ene divancete. Dj' a des efants; c' est po zels ki dj' overe. Por zels, c' est todi bon assez. Ebén, ça serè tant pire po zeles. Dji dmoréve astok di zeles. I vnèt cwand on n' a pus dandjî d' zels. Dji n' avans nén mezåjhe did zeles. Les leus ni s' magnèt nén eter zels. Nos irans å martchi avou zels. On s' va anoyî sins zels. Nos frans bén sins zeles. Gn a des meres ki n' pinsèt k' a zeles. Loukîz a: yeusses. F. eux, elles. Ingl. them. 2. metou tot seu el tiesse del fråze, u d' ene fråzlete adjondowe, et ki va esse repeté pa on prono ordinåre. Ti, ti t' casse li tiesse, et zels, i s' è fotèt come di leu prumire tchimijhe.

3. metou come rafoircixhant prono.

a) sudjet. Dji vou bén, mins zels ni vôront måy. Dimandez a on vî curè; zels conoxhèt tos les ptits screts-mawets (J. Brumioul). C' est zeles ki vénront aprester a marinde.

b) coplemint. Les djins ki sont metchants, c' est zels k' il lzî arive corade des måleurs.

4. repetaedje do sudjet, sovint aconcoisté d' èn adviebe (di dgré, evnd.). C' est zels mwaisses. I sont zels assez. Ele sont zeles totes seules. Il estént zels cwate a cwate (djins, biesses). Loukîz a: leu. elle ont vnou zeles deus a deus. Loukîz a: leu, ambedeus. zels, zeles assez assez (tot cåzant d' djins). Il estént zels assez, dandjreus ? F. suffisamment nombreux. Ingl. enough of them. >> zels mwints, zeles mwintes; u: zels po fé: a bråmint (des djins). Il estént zels mwintes, a l' etermint ? Loukîz a: leu. F. à beaucoup, nombreux (se). Ingl. many of them.

5. tot zels, totes zeles:

a) zels tertos, zeles tertotes. Dj' a stî contraryî pa tos zels. F. eux tous, elles toutes. Ingl. all of them.

b) les minmes (djins). Nos restans co avou tos zels. Loukîz a: tot. F. les mêmes. Ingl. the same people.

c) c' est tot zels, totes zeles c' est bén zel(e)s. C' est tot zels, la, ça, di leyî les usteyes e plan sol tchantî. F. ça leur ressemble à fond, c'est typiquement eux (elles).

Ratourneures

  1. a zels tos seus, a zeles totes seules rén k' inte di zel(e)s, sins nolu d' ôte. A zels tos seus, i frént bén ene ekipe di fotbale. F. à eux seuls.
  2. a zels u da zels c' est zels k' endè sont mwaisses. Loukîz a: leur. F. à eux (elles); leur appartenant. Ingl. theirs.
  3. on, ene (+ no) da zel(e)s ene sacwè ki ls ôtes n' on tnén. Dji n' årgouwe nén les cis ki sayèt d' trover ene solucion da zels åd fwait do rfondaedje do walon (R. Viroux). F. personnel(le), propre. Ingl. own. Ny. eigen.
  4. ene sacwè bén da zels Franwal: ahåyant po: "leur identité".
  5. leu tuzance da zels Franwal: ahåyant po: "leur identité culturelle".

Mots d’ aplacaedje

Ortografeyes
zels
zèls [E1, E34, O0, C1, C8, C9], zels [S117], zès [E21, S117]; zês, [S0, S27, S117], zeûs [S24, S105, S117]; zoul [S24], zës [S24, S117], zias [O0, O2, O102, C8], yeûs', zols, zals, zous, zës [G202]