solåcyî : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Motî:(no) -> no |
Aucun résumé des modifications |
||
Roye 1: | Roye 1: | ||
=={{=wa=}}== |
|||
{{dal}} |
|||
<FONT COLOR="#ff0000"><B>solåcyî</B></FONT> ([[Codjowaedje tcheryî|codjowaedje]]) |
<FONT COLOR="#ff0000"><B>solåcyî</B></FONT> ([[Codjowaedje tcheryî|codjowaedje]]) |
||
Roye 10: | Roye 14: | ||
Etimolodjeye: latén "<span lang=la>solacium</span>" (soladjmint ?). |
Etimolodjeye: latén "<span lang=la>solacium</span>" (soladjmint ?). |
||
Coinrece Payis d' Lidje. |
|||
{{==Sp}} |
|||
| <FONT COLOR="#ff0000"><B>solåciaedje</B></FONT> [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "solåcyî". <I>Po nos solåcyî, nos copinans sovint a l' vude et a målvåt: on té ricfoirt ki vént d' ådfoû fwait grand toirt å solåciaedje k' el Bon Diu mete e fond d' nosse cour</I> (A. Kempis, rat. pa J. Bosly). <span lang=fr>F. soulagement, apaisement, réconfort, consolation.</span> |
|||
{{WL}} |
|||
{{==Pa}} |
|||
[[solåciaedje]] |
Modêye do 17 awousse 2017 à 10:40
Walon
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
solåcyî (codjowaedje)
I. [v.c.] rapåjhter. Dijhoz mu ene boune parole po m' solåcyî (H. Forir). On dit eto: soladjî, ricfoirter, aswådjî, risonsoler. F. soulager, réconforter, consoler, apaiser.
II. si solåcyî [v.pr.]
1. si rapåjhter. Nos copinans si voltî la k' nos cwerans a nos solåcyî (A. Kempis, rat. pa J. Bosly).
2. si sognî cwand on est malåde.
Etimolodjeye: latén "solacium" (soladjmint ?).