hay : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
m tites |
||
Roye 1: | Roye 1: | ||
=={{=wa=}}== |
=={{=wa=}}== |
||
=== {{H|Pr}} === |
|||
* {{WAFE}} |
* {{WAFE}} |
||
** {{prcoi}} {{AFE|haj|aj}} {{Hp}} |
** {{prcoi}} {{AFE|haj|aj}} {{Hp}} |
||
Roye 12: | Roye 12: | ||
#:'''''Hay''', ki n' estans dj' dedja spozés {{SScr}} |
#:'''''Hay''', ki n' estans dj' dedja spozés {{SScr}} |
||
==== {{H|Reu}} ==== |
|||
# [[èn pus saveur hay]] |
# [[èn pus saveur hay]] |
||
# [[hay evoye]] !: mostere on [[bizaedje-evoye]]. |
# [[hay evoye]] !: mostere on [[bizaedje-evoye]]. |
||
Roye 19: | Roye 19: | ||
# [[et hay vos nd åroz]] : [[evnd]]. <span lang=fr>F. etc.</span> |
# [[et hay vos nd åroz]] : [[evnd]]. <span lang=fr>F. etc.</span> |
||
==== {{H|A}} ==== |
|||
* [[haydaday]] |
* [[haydaday]] |
||
==== {{H|Ra}} ==== |
|||
*<span lang=fr>F. allons, en avant.</span>. |
*<span lang=fr>F. allons, en avant.</span>. |
||
* en= go !, let us go |
* en= go !, let us go |
||
Roye 28: | Roye 28: | ||
=={{=en=}}== |
=={{=en=}}== |
||
=== {{H|Pr}} === |
|||
* {{WAFE}} {{AFE|/heɪ/}} |
* {{WAFE}} {{AFE|/heɪ/}} |
||
=== {{H|Su|en}} === |
|||
{{-suen-S}} |
{{-suen-S}} |
||
{{np}} |
{{np}} |
||
Roye 40: | Roye 40: | ||
=={{=es=}}== |
=={{=es=}}== |
||
=== {{H|Pr}} === |
|||
* {{WAFE}} {{AFE|/ai̯/}} |
* {{WAFE}} {{AFE|/ai̯/}} |
||
Roye 49: | Roye 49: | ||
#::Gn a-t i do boure? |
#::Gn a-t i do boure? |
||
==== {{H|MV}} ==== |
|||
[[hace]] ("gn a" dins l' passé, la) |
[[hace]] ("gn a" dins l' passé, la) |
Modêye do 14 avri 2018 à 02:12
Walon
Prononçaedje
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /haj/ /aj/ (H prumrece)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /haj/
- Ricepeures : nén rcepåve
Modele:==MC hay (nén candjåve)
- po dner l' ôre d' î aler (di tcheryî, d' avancî).
- Hay, ki n' estans dj' dedja spozés Modele:SScr
Ratourneures
- èn pus saveur hay
- hay evoye !: mostere on bizaedje-evoye.
- On plakéve lu ptit vea siconte del sitamonêye; on lyi prindeut les roupignoles, froter on pô, pus hay evoye les rostons.
- sins criyî hay : sins prevni. F. sans crier gare.
- et hay vos nd åroz : evnd. F. etc.
Mots d’ aplacaedje
Ratournaedjes
- F. allons, en avant..
- en= go !, let us go
Inglès
Prononçaedje
- AFE : /heɪ/
Sustantif
singulî | pluriyal |
---|---|
hay | hays |
hay
- Modele:cins-en four.
- We just finished harvesting hay.
- On-z a djusse tot rmetou l' four.
- We just finished harvesting hay.
Espagnol
Prononçaedje
- AFE : /ai̯/
Modele:==Co-es hay
Mots vijhéns
hace ("gn a" dins l' passé, la)