Wiccionaire:Walon : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Roye 66: Roye 66:
=== {{Drapea|wa-vsis}} Sistinmes di dvant Feller ===
=== {{Drapea|wa-vsis}} Sistinmes di dvant Feller ===
{{dal}}
{{dal}}

Ces sistinmes di scrijhaedje la, ces tos les cis k’ on pout rescontrer divant l’ askepiaedje do ''sistinme Feller''. Å pus sovint, ces des scrijhaedjes fonetikes : « sorlon k’ l’ oraye nos lai ôre<ref>R.-H.-J. Cambresier, ''[[:fr:s:Dictionnaire wallon-français (Cambresier)/Préface|Dictionnaire walon-françois]] ou Recueil de mots et de proverbes françois extraits des meilleurs dictionnaires'', « préface ».</ref> », direut [[Sourdant:E89|Cambresier]], mins gn a eto ene deujhinme ''sicole di pinsêye'' ki va shuve l’ ortografeye francesse.

----
<references/>

Modêye do 27 setimbe 2019 à 09:20

Li walon, c’ est on lingaedje roman cåzé el Beldjike nonnrece, so on boket del Walonreye, k’ on lome eto Beldjike walon-cåzante ou Walonreye walon-cåzante, mins eto en on ptit boket bijhrece do dipårtumint francès des Årdenes, k’ on lome cobén li Walonreye di France u bote di Djivet, u co el Wisconsene (Estats Unis d’ Amerike) la k’ on trouve ene pitite pougneye di djins d’ Nameur k’ ebaguît låvå sol difén do 19inme sieke.

Côdes ISO 639-2: wa eyet ISO 639-3 : wln (dispu li 29 di djanvî 2002)

Accints do walon

Lijhoz l’ årtike Accints do walon so Wikipedia.

Les accints do walon, c’ est les prononçaedjes dins sacwantès coines do payis walon-cåzant. Il ont stî bén studyîs e 20inme sieke pås diyalectolodjisses do walon, scrijheus eyet diccionairîs ki rashiyént les mots e Sistinme Feller.

Mwaisses accints do walon

Prononçaedje zero-cnoxheu

Rawete:Prononçaedje zero-cnoxheu

Li prononçaedje zero-cnoxheu, c’ est ene atåvlaedje pol prononçaedje do walon po les cis ki nel kinoxhèt nén, u les cis ki n’ ont pont d’ atnance avou onk des accints do walon, metans les etrindjirs ki volnut aprinde el walon sins s’ leyî piede ezès 36 prononçaedjes coinreces possibes. C’ est on prononçaedje, soeye-t i li pus spårdou, soeye-t i li pus lodjike sorlon les rîles do rfondou walon, ki divreut s’ fé comprinde pås walons-cåzants.

Ortografeyes do walon

Rifondou walon

Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Viyes rifondowes

Ene viye rifondowe, c’ est ene rifondowe k’ a stî atåvlêye pa-z onk des Rantoelîs u on bouteu do Rfondou, k’ on rtrouvreut motoit bén dins des scrijhaedjes eplaidîs so papî u sol daegntoele, eyet k’ on pinseut djusse å moumint k’ ele a stî atåvlêye pask’ ele shûveut les adujhances do rfondou a ç’ moumint la, mins ki n’ fåreut pus eployî asteure pask’ on-z a dispu trové d’ ôtès disfondowes ki ns a leyî pinser ki cisse viye rifondowe la n’ esteut nén l' meyeuse tchuze.

Metans, les mots avou l’ cawete -ure : pilure, molecure, tiesticure, celure,… sont des viyes rifondowes. Elle avént stî atåvlêyes pa L. Mahin sol modêye di pilure k’ on rtrouve dins sacwants motîs do Coûtchant, mins l’ cawete -ure n’ est nén l’ cogne li pus spårdowe del cawete latene -ulus. Les rifondowes d’ ouy sont : pilule, molecule, tiesticule, celule,… Ça n’ vout nén dire ki pilure (pilule) n’ est nén do walon u ki c’ n’ est nén ene boune ortografeye e sistinme Feller ; i gn a bråmint des mots e walon avou on ridaedje R ⬄ L /r/ ⬄ /l/.

So Berdelaedjes, vey li bate di dvizes.

Sistinme Feller (et cpagneye)

Lijhoz l’ årtike Sistinme Feller so Wikipedia

Li sistinme Feller, c’ est on sistinme di rashidaedje des diyalekes romans del Walonreye. Il a stî atåvlé pa Jules Feller e 1901 po sayî d’ responde a ene des pus grandès rujhes do walon : si ortografeye. Di fwait, les diferins oteurs did dinltins scrijhént sorlon leus propès rîles, u sorlon les rîles do ceke literaire do ké il estént raloyîs, çou ki fwait ki deus oteurs d’ on minme diyaleke polént scrîre on minme mot di diferinte manire : mok, moh, mohh, mohe, moxhe, evnd. Li sistinme Feller si vey purade come fonetico-analodjike : on scrît come on-z ôt (sorlon l’ fonetike) mins tot çou ki s’ prononce come e francès doet s’ escrire come e francès (analodjeye avou l’ francès). On l’ pout vey come on sistinme ortografike coinrece, sorcoinrece pa des côps, mins nén come sistinme ortografike di tot l’ walon. On l’ pout eto vey come ene saye di normålijhaedje po les mots ki s’ prononcèt d’ ene cåzu minme manire : pehon est li scrijha Feller po pexhon et pehon [pɛhɔ̃] u [pɛçɔ̃] eyet pèho-ꬻ [pɛhɔŋ] a Vervî.

Minme si l’ sistinme Feller a stî ricnoxhou pal SLLW come modêye a shuve po scrire e walon, sacwants scrijheus et rlomêyès soces nel ont nén shuvou spepieuzmint, ey ont candjî toplin des ponts do mwaisse sistinme Feller, tot rclamant scrire e Feller. Avou ça, sacwants scrijheus ou diccionairîs (E165, E167, E213, S109, S117) n’ ont nén tnou conte di mwaisse ponts do sistinme Feller, mins sins s’ diclårer « sistinme Feller ».

So Wiccionaire, tos ces scrijhas la ont stî rashonnés dzo l’ essegne scrijhas do 20e sieke (et do 21e sieke foû do rfondou), k’ on rtrouve dins l’ tåvlea des ortografeyes.

Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Feller-Léonard

Scrijhas "au", "en", "aî", pont sol roye),

Feller-Remacle

Pont sol roye)

Feller-Mouchon-d’aunia

Scrijha « îⁿ » : tchîⁿ (tchén).

Feller-ALWAC

C’ est l’ sistinme eployî pås mimbes di l’ ALWAC, a Tchålerwè.

Scrijha « -ér » (boutér, tchantér) pol cawete « -er » do sistinme Feller (stricto sensus) po les viebes k’ el coron si prononçnut /e/ (bouter, tchanter). On rtrouve ci scrijha la dins l’ Bourdon, FO94,…

Feller-Mouzon-Pierret

Scrijha « ö ».

Feller-Sauverdia

Scrijha « ë » po l’ oyion /ə/.

Feller-Gaziaux

Scrijhas e̊ po l’ oyon /ə/, eyet « ē » po /ɛː/ (/ɛ̃/)

Feller-Gilliard

Scrijha « ë » po l’ oyon /ɛː/ (/ɛ̃/).

Sistinmes di dvant Feller

Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Ces sistinmes di scrijhaedje la, ces tos les cis k’ on pout rescontrer divant l’ askepiaedje do sistinme Feller. Å pus sovint, ces des scrijhaedjes fonetikes : « sorlon k’ l’ oraye nos lai ôre[1] », direut Cambresier, mins gn a eto ene deujhinme sicole di pinsêye ki va shuve l’ ortografeye francesse.


  1. R.-H.-J. Cambresier, Dictionnaire walon-françois ou Recueil de mots et de proverbes françois extraits des meilleurs dictionnaires, « préface ».