tofer : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m ratour sins ± |
|||
Roye 45: | Roye 45: | ||
==== {{H|ratournaedjes}} ==== |
==== {{H|ratournaedjes}} ==== |
||
{{ratour| |
{{ratour|sins s’ arester |
||
|fr= {{t+|fr|sans cesse}}, {{t+|fr|systématiquement}}, {{t+|fr|continuellement}}, {{t+|fr|constamment}}, {{t+|fr|régulièrement}} |
|fr= {{t+|fr|sans cesse}}, {{t+|fr|systématiquement}}, {{t+|fr|continuellement}}, {{t+|fr|constamment}}, {{t+|fr|régulièrement}} |
||
|en= {{t+|en|incessantly}}, {{t+|en|continually}}, {{t+|en|constantly}}, {{t+|en|all the time}} |
|en= {{t+|en|incessantly}}, {{t+|en|continually}}, {{t+|en|constantly}}, {{t+|en|all the time}} |
Modêye do 2 fevrî 2021 à 08:51
Walon (Rifondou)
Etimolodjeye
Aplacaedje di : « tot » + « fer ». Do latén « totâ feriá »[1].
Prononçaedje
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /tɔ.ˈfɛʀ/ /tɔ.ˈfɛːʀ/ /tɔ.ˈfæːʀ/ /tɔ.ˈfeʀ/ /tu.ˈfeʀ/ /tu.ˈfɛːʀ/ (cåzu k’ deus prononçaedjes), (oyon O.OU)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /tɔ.ˈfɛːʀ/ aschoûtez lu
- Ricepeures : to·fer
Adviebe
tofer (nén candjåve)
- toltins, sins s’ arester.
- Il est tofer a nost ouxh — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- On nd a s' sô di les dveur tofer rimostrer — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- C' est des efants ki sont tofer a trinner so les voyes — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- I rvént tofer avou les viyès matenes — Chantal Denis, Lucien Somme, Dictionnaire wallon-français « d’après Nameur èt avaur-là » (fråze rifondowe).
- Cwand il est la, i s’ margayèt tofer; et cwand il est evoye, ele s’ agrince di lu ; ké veråtreye ! — Nestor Outer, ratourné do gåmès (fråze rifondowe).
- Nos l’ avans leyî sol costé et tofer nos avans schorté dins s’ cour ki n’ esteut k’ ene coyene — Jean Guillaume (fråze rifondowe).
Ratourneures
- tofer pus.
- Li cinsî divneut pus halcrosse et, s’ veyant tofer pus rabroushî, decida di rmete si coûteure å pus vî d’ ses fis. — Paul Renson.
- po tofer.
- C’ est mi k’ est l’ pan ki vike, et dj’ a dischindou do cir. Li ci ki magne di ç’ pan, vicrè po tofer. — Jean-Marie Lecomte, Evandjîle sint Djan (ratournaedje) (fråze rifondowe).
- c’ est tofer håre et hote : gn a todi toplin d’ ovraedje.
Mots vijhéns
- todi-evoye
- todi; Loukîz a : « todi »
Sipårdaedje do mot
Ortografeyes
E rfondou walon :
Ratournaedjes
sins s’ arester
- Almand : ununterbrochen (de), ständig (de), andauernd (de)
- Inglès : incessantly (en), continually (en), constantly (en), all the time (en)
- Espagnol : sin cesar (es)
- Francès : sans cesse (fr), systématiquement (fr), continuellement (fr), constamment (fr), régulièrement (fr)
- Neyerlandès : onophoudelijk (nl)
Sourdants
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Adviebes do walon scrîts aplakés
- Mots ki n' ont k' deus prononçaedjes
- Mots avou l' oyon O/OU
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots do walon di deus pîs
- Adviebes do walon
- Mots nén candjåves do walon
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots do grand Payis d' Nameur