planter : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
m ratour sins ±
Roye 61: Roye 61:


==== {{H|ratournaedjes}} ====
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|± mete ene plante dins tere po k’ ele crexhe
{{ratour|mete ene plante dins tere po k’ ele crexhe
|fr= {{t+|fr|planter}}; ''planter å frumint'' : semer du blé; ''planter ås sapéns'' : faire une plantation de sapins; ''arive çou ki plante'' : qui sème le vent récolte la tempête.
|fr= {{t+|fr|planter}}; ''planter å frumint'' : semer du blé; ''planter ås sapéns'' : faire une plantation de sapins; ''arive çou ki plante'' : qui sème le vent récolte la tempête.
|ary= [[ghers]] {{=ral}} [[غرس]]
|ary= [[ghers]] {{=ral}} [[غرس]]
Roye 72: Roye 72:
|de= (crompires, evnd.) {{t+|de|legen}}, (åbes) {{t+|de|pflanzen}}, (tchamp) {{t+|de|anpflanzen}}, (picante sacwè) [[stecken]]
|de= (crompires, evnd.) {{t+|de|legen}}, (åbes) {{t+|de|pflanzen}}, (tchamp) {{t+|de|anpflanzen}}, (picante sacwè) [[stecken]]
}}
}}
{{ratour|± mete ene pondante sacwè e-n ene deure plaece
{{ratour|mete ene pondante sacwè e-n ene deure plaece
|fr= {{t+|fr|planter}}; ''planter å frumint'' : semer du blé; ''planter ås sapéns'' : faire une plantation de sapins; ''arive çou ki plante'' : qui sème le vent récolte la tempête.
|fr= {{t+|fr|planter}}; ''planter å frumint'' : semer du blé; ''planter ås sapéns'' : faire une plantation de sapins; ''arive çou ki plante'' : qui sème le vent récolte la tempête.
|nl= {{t+|nl|steken}}
|nl= {{t+|nl|steken}}
|de= [[stecken]]
|de= [[stecken]]
|
}}
}}



Modêye do 2 fevrî 2021 à 10:26

Walon (Rifondou)

Etimolodjeye

Bodje « plante », avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

Viebe

planter (1ire troke) (codjowaedje)

  1. (viebe å coplemint) mete dins tere (ene djete, ene grosse grinne) po k’ ele crexhe.
  2. (viebe å coplemint) mete toplin d’ åbes so (on tchamp, ene sitindêye)
    • C’ est di ç’ trevén la k’ on-z a planté Tchanmont, et pår tos les prés avårla.
  3. (viebe å coplemint) mete dins tere po k’ ça tegne bén droet.
  4. (viebe å coplemint) mete avou foice (on pondant u taeyant cayet) dins ene deure plaece, po k’ ça î tegne.
  5. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « ås ») mete (ene simince, ene djete) dins tere, po-z aveur ene coûteure, on plantisse.
  6. (viebe å prono) : Loukîz a : « si planter ».
  7. (v. sins coplemint) (deujhinme sinse po rire) fé l’ amour.
    • Ele dit å Gusse k’ elle a bråmint semé et planté avou si ome, mins k’ i gn a djamåy rén ki boute. — Alain Baume, Cayés Walons.

Ratourneures

  1. i lyi arive çou k’ il a planté, arive çou ki plante : Il est puni, c’ est pask’ li ci ki s’ a nén bén moenné.
  2. li ci ki plante des biyokes, i n’ såreut aveur des ceréjhes : Les efants sont come on ls a-st aclevé.
  3. I n’ fåt nén aler vey lever les feves e moes d’ avri, mins i n’ les fåt nén planter e moes d’ may : I fåt cmincî å bon moumint, ni trop timpe, ni trop tård.

Parintaedje

Sinonimeye

Contråve

Pwaire minimom

Ortografeyes

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13, R4, R13

Ratournaedjes

mete ene plante dins tere po k’ ele crexhe
mete ene pondante sacwè e-n ene deure plaece
  • Almand : stecken
  • Francès : planter (fr); planter å frumint : semer du blé; planter ås sapéns : faire une plantation de sapins; arive çou ki plante : qui sème le vent récolte la tempête.
  • Neyerlandès : steken (nl)

Francès

Viebe

planter

  1. (viebe å coplemint) planter planter (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon)
  2. (viebe å prono) Loukîz a : se planter.

Ratourneures

  1. planter là quelqu’un : leyî (ene sakî) hatche et matche, l’ evoyî å diåle.