Sourdant:Léon Bernus : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Srtxg (copiner | contribouwaedjes)
Srtxg (copiner | contribouwaedjes)
Roye 9: Roye 9:
Ça s' rissint dins l' sicrijhaedje, ki balzene pa des côps avou les accints et ls apostrofes (pa côps ''s′toèle'', pa côps ''stoèle'').
Ça s' rissint dins l' sicrijhaedje, ki balzene pa des côps avou les accints et ls apostrofes (pa côps ''s′toèle'', pa côps ''stoèle'').


I gn a eto bråmint d' mescôpaedjes (eg: ''q′uiun'' po ''qu′iun''; ''i l′la lii sérallé'' po ''i l′ a leyî s′ eraler'').
I gn a eto bråmint d' mescôpaedjes (eg: ''q′uiun'' po ''qu′iun'' (k′ onk); ''i l′la lii sérallé'' po ''i l′a lii s′érallé'' (i l′ a leyî s′ eraler); ''q’iueuses'' po ''qu’ieuses'' (k’ yeusses)).


* come pårler do coûtchant, li spotchåve voyale est on "e" (sicrît l' pus sovint ''é'': ''pétit, p´tit'', pitit, ptit; ); metou pa dvant po les betchetes er- (''s'''ér'''allé'', s′ '''er'''aler), es-.
* come pårler do coûtchant, li spotchåve voyale est on "e" (sicrît l' pus sovint ''é'': ''pétit, p´tit'', pitit, ptit; ); metou pa dvant po les betchetes er- (''s'''ér'''allé'', s′ '''er'''aler), es-.
Roye 20: Roye 20:
* l' erirece durant est del sôre -eu/-eus/-eut po totes les trokes di viebes; sicrît ''-ét''
* l' erirece durant est del sôre -eu/-eus/-eut po totes les trokes di viebes; sicrît ''-ét''
* l' infinitif del prumire troke (-er) est scrît ''-ét''
* l' infinitif del prumire troke (-er) est scrît ''-ét''
* Li cawete di codjowaedje ''-nut'' si screye ''nu'', distaetcheye do viebe (''i s′coéye nu malins'', i s' croeynut maléns).
* Li cawete di codjowaedje ''-nut'' si screye ''nu'' (ou ''nû''), distaetcheye do viebe (''i s′coéye nu malins'', i s' croeynut maléns).

Modêye do 27 fevrî 2021 à 15:44

[ candjî ]
Léon Bernus
1834 — 1881


Po cnoxhe tos les mots di ci sourdant ci k' ont ddja stî rahoukîs sol Wiccionaire, clitchîz cial a hintche so "Pådjes ki loynut chal" ou direk vaici

Ortografeye

C' est on scrijhaedje di dvant Feller (dj' ô bén, avou ch = /t͡ʃ/, g = /d͡ʒ/, et des assaetchances avou l' francès (moyas h, geo po djo, dobès letes come e francès mins prononceyes coûtes (comme = come,...).

Mins c' est co pus ki çoula; c' est l' prumî côp k' i gn a on longou tecse sicrît e pårler d' Tchålerwè (å contraire di Lidje ou Nameur wice k' on scrijheut ddja e walon dispoy lontins). Ça s' rissint dins l' sicrijhaedje, ki balzene pa des côps avou les accints et ls apostrofes (pa côps s′toèle, pa côps stoèle).

I gn a eto bråmint d' mescôpaedjes (eg: q′uiun po qu′iun (k′ onk); i l′la lii sérallé po i l′a lii s′érallé (i l′ a leyî s′ eraler); q’iueuses po qu’ieuses (k’ yeusses)).

  • come pårler do coûtchant, li spotchåve voyale est on "e" (sicrît l' pus sovint é: pétit, p´tit, pitit, ptit; ); metou pa dvant po les betchetes er- (sérallé, s′ eraler), es-.
  • Li cogne des addjectifs femrins pluriyals pa dvant l' no finixh bén avou on son /ɛ/ (dj' ô bén ki c' esteut co corant e 19inme sieke a Tchålerwè), sicrît avou on distaetchî è (ou é) (les p’tites é geins, les ptitès djins; brafes è geins, bråvès djins).
  • li son /wɛ̃/ est scrît oin (poin, pwin; moin, mwin)
  • li son /wɛ/ est scrît (ou ), çou ki fwai ki pa des côps on rtrouve li minme sicrijhaedje k' avou l' betchfessî oe do rfondou (éstoèle, estoele; coère, croere, bourgeoès, bordjoes,...). Mins c' est nén todi des oe e rfondou (roé, rwè; moésse, mwaisse)
  • l' erirece durant est del sôre -eu/-eus/-eut po totes les trokes di viebes; sicrît -ét
  • l' infinitif del prumire troke (-er) est scrît -ét
  • Li cawete di codjowaedje -nut si screye nu (ou ), distaetcheye do viebe (i s′coéye nu malins, i s' croeynut maléns).