walon : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Roye 25: Roye 25:
Banire djåzans walon wårdans nos raecinêyes.jpg|Banire « djåzans walon ».
Banire djåzans walon wårdans nos raecinêyes.jpg|Banire « djåzans walon ».
Etikete walon sporon.jpg|Etikete dås Relîs Namurwès.
Etikete walon sporon.jpg|Etikete dås Relîs Namurwès.
Mahin ké walon.jpg|live sol walon avou on tite e walon
</gallery>
</gallery>



Modêye do 19 måss 2021 à 17:18

Loukîz eto : Walon.

Walon (Rifondou)

Etimolodjeye

Loukîz a : « Walon ».

Prononçaedje

Sustantif

singulî pluriyal
walon walons

walon omrin

  1. (lingaedje) mancî lingaedje roman cåzé, divinltins, so on grand boket del Walonreye, eyet co scrît beazebén å djoû d’ ouy pa les waloneus.
    • Come nos vîs peres, djåzans todi walon.
    • Li walon, c’ est l’ lingaedje do cour.
    • Cok sins l’ walon, cok sins sporons.
  2. accint d’ ene coine del Walonreye, k’ on î djåze on roman lingaedje (ossu bén l’ vraiy walon ki l’ picård).
    • Dji comprind tos les walons.
    • On djheut adon : « motî walon d’ Mont ».

Parintaedje

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedje

Rilomêye do mot

Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke

Ratournaedjes

lingaedje cåzé toplin, davance, el Walonreye

Addjectif

singulî pluriyal
omrin walon walons
femrin padrî walone walones
femrin padvant walone walonès

walon omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. a vey avou l’ lingaedje walon.
    • Li lingaedje walon.
    • Li soce si loméve « les walons scrijheus d’ après l’ Ban-bwès ».
    • C' est des scolaedjes sol croejhete walone.
  2. a vey avou les Walons u avou l’ Walonreye.
    • Li tuzance walone.
    • … å mitan d’ nosse payis walon, so Sambe.
    • Enute, on n’ cåze pus voltî del Redjon walone.

Mots d’ aplacaedje

Rilomêye do mot

Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke

Ratournaedjes

a vey avou l’ lingaedje walon, u les djins u l’ payis

Waitîz eto