tchapea : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wiccionaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Srtxg (copiner | contribouwaedjes)
Roye 7: Roye 7:
* {{WAFE}}
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|ʧa.'pɛː|ʧa.'pæː|ʧa.'pe|ʧɛ.'pe|ʧɛ.'pɛː|ʧa.'pja}}, {{miers|1|11}} {{BS-ea}}
*** {{AFE|ʧa.'pɛː|ʧa.'pæː|ʧa.'pe|ʧɛ.'pe|ʧɛ.'pɛː|ʧa.'pja}}, {{miers|1|11}} {{BS|ea}}
*** {{pcdjh}} {{AFE|ka.'pja|ʧa.'pjoː}}
*** {{pcdjh}} {{AFE|ka.'pja|ʧa.'pjoː}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧa.'pja|odio=Wa tchapea wa-fel tchapia.ogg|ling=wa}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧa.'pja|odio=Wa tchapea wa-fel tchapia.ogg|ling=wa}}
Roye 58: Roye 58:
==== {{H|Or}} ====
==== {{H|Or}} ====
{{Orto
{{Orto
| tchapia = G201, C1, C8, C13, O0, O99 (plante)
| capia = G201 {{pcdjh}}
| chapai = E177,E212
| tchapê = G201, E1, E34, S0, S117
| tchapê = E1,E34, G201, S0,S117
| tchapé = G201
| tchapé = G201
| tchapea = R9,R10,R11,R13
| tchapia = C1,C8,C13, G201, O0,O4,O99 (plante)
| tchapiô = G201 {{pcdjh}}
| tchèpê = G201
| tchèpê = G201
| tchèpé = G201 {{pcdjh}}
| tchèpé = G201 {{pcdjh}}
| capia = G201 {{pcdjh}}
| tchapiô = G201 {{pcdjh}}
| tchapea = R9, R10, R11, R13
| chapai = E177,E212
}}
}}


Roye 84: Roye 84:
|no= {{t+|no|hatt}}
|no= {{t+|no|hatt}}
|oc= {{t+|oc|capèl}}
|oc= {{t+|oc|capèl}}
|pcd= {{t+|pcd|capiau}}; ''(walipicård)'' [[capia]], [[tchapiau]]
|pcd= {{t+|pcd|capiau}}; ''(walipicård)'' {{t+|pcd|capia}}, {{t+|pcd|tchapiau}}
|pl= {{t+|pl|apelusz}}
|pl= {{t+|pl|apelusz}}
|pt= {{t+|pt|chapéu}}
|pt= {{t+|pt|chapéu}}

Modêye do 13 djun 2021 à 11:53

Walon (Rifondou)

Etimolodjeye

Tayon-bodje latén « capellus » (minme sinse) (tcherpinté come on bodje « tchape » avou l’ cawete « -ea ») ; mot cité dins l’ FEW 2 287.

Prononçaedje

Sustantif

singulî pluriyal
tchapea tchapeas

tchapea omrin

  1. (mot d’ mousseure) mousmint po mete so s’ tiesse po-z aler a l’ ouxh, rond, sovint avou on boird, et di totes sôres di cognes.
    • Vo les la rarivés avou leus grands tchapeas, les bierdjîs. Lucyin Mahin, ratournant Jacques Brel (fråze rifondowe).
  2. (botanike) tiesse d’ èn åbussons ou d’ on sfwait tchampion.
  3. (plante) sôre di plante, ki l’ sincieus no, c’ est : Arum maculatum.
  4. (mot des scoles) stopa d’ on baston d’ cole, d’ on markeu, d’ ene aweye al pikeure.
    • Rimetoz l’ tchapea so vosse markeu : i va souwer evoye.
  5. (mot d’ economeye) fond d’ rôlmint d’ ene fabrike d’ eglijhe.
    • Po poujhî dins l’ tchapea, i fåt esse li cwårlî del fabrike, ki c’ est, å pus sovint, li curé. Lucyin Mahin, Li Rantoele,  95, erî-såjhon 2020.
  6. (linwince) accint ki rshonne a on ptit toet.

Ratourneures

  1. tchapea-buze, tchapea-mlon, tchapea-bole : sôres di tchapea.
  2. tchén avou on tchapea
  3. Dji n’ sai wice ki dj’ va tourner m’ tchapea : response otomatike al kesse « Wice vass ? ».

Parintaedje

Mots d’ aplacaedje

Sinonimeye

Dizotrins mots

Ortografeyes

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

mousmint pol tiesse
tiesse d’ èn åbusson
plante Arum maculatum
stopa d’ markeur
cwårs d’ ene soce nén metous al banke

Waitîz eto