solåcyî : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m ==Pa -> H|Pa |
Aucun résumé des modifications |
||
Roye 1: | Roye 1: | ||
== {{L|wa}} == |
== {{L|wa}} == |
||
==={{H|etimolodjeye}}=== |
|||
⚫ | |||
{{Bdj|solacium|sourd=la}} (riconsolaedje, åjhe) {{dcaw|yî|v|wa}}, adon racuzinåve avou l' {{p|solace|en}} (riconsolaedje). |
|||
==={{H|prononçaedje}}=== |
|||
<FONT COLOR="#ff0000"><B>solåcyî</B></FONT> {{codj|wa|come=tcheryî}} |
|||
* {{WAFE}} |
|||
** {{pzc}} {{AFE|sɔ.lɔː.'sjiː}} |
|||
* {{Ric|so·lå·cyî}} |
|||
==={{H|viebe|wa}}=== |
|||
<B>I.</B> [v.c.] [[rapåjhter]]. ''Dijhoz mu ene boune parole po m' solåcyî'' (H. Forir). On dit eto: [[soladjî]], [[ricfoirter]], [[aswådjî]], [[risonsoler]]. {{lang|fr|F. soulager, réconforter, consoler, apaiser.}} |
|||
{{-codjow-|troke=3|A=solåc|come=tcheryî}} |
|||
⚫ | |||
# {{vc}} aidî (ene djin) a n' nén esse peneuse. |
|||
#Dijhoz mu ene boune parole po m' solåcyî {{s-rif|E203}}. |
|||
#{{np-vprC}} |
|||
On dit eto: . {{lang|fr|F. .}} |
|||
<B>II.</B> <FONT COLOR="#ff0000">si solåcyî</FONT> [v.pr.] |
<B>II.</B> <FONT COLOR="#ff0000">si solåcyî</FONT> [v.pr.] |
||
Roye 12: | Roye 22: | ||
# si [[sognî]] cwand on est malåde. |
# si [[sognî]] cwand on est malåde. |
||
Etimolodjeye: latén "{{lang|la|solacium}}" (soladjmint ?). |
|||
==== {{H|Pa}} ==== |
|||
* [[solåciant]] |
|||
⚫ | |||
==== {{H|sinonimeye}} ==== |
|||
*[[rapåjhter]] |
|||
*[[soladjî]] |
|||
*[[ricfoirter]] |
|||
*[[aswadji]] |
|||
*[[riconsoler]] |
|||
==== {{H|Sp}} ==== |
==== {{H|Sp}} ==== |
||
{{WL}} |
{{WL}} |
||
==== {{H| |
==== {{H|ratournaedjes}} ==== |
||
{{ratour|± aidî ene djin dins l' penin |
|||
⚫ | |||
|fr= {{t+|fr|soulager, réconforter, consoler, apaiser}} |
|||
}} |
Modêye do 16 may 2020 à 16:30
Walon (Rifondou)
Etimolodjeye
Tayon-bodje latén « solacium » (riconsolaedje, åjhe) avou l’ dobe cawete « -yî » des viebes, adon racuzinåve avou l' inglès « solace » (riconsolaedje).
Prononçaedje
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɔ.lɔː.ˈsjiː/
- Ricepeures : so·lå·cyî
Viebe
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | solåceye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | solåcyîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | solåcians |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | solåceynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | solåceyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | solåcyive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | solåceye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | solåcyî |
Ôtes codjowaedjes | come tcheryî |
solåcyî
- (viebe å coplemint) aidî (ene djin) a n' nén esse peneuse.
- Dijhoz mu ene boune parole po m' solåcyî — Motî Forir (fråze rifondowe)..
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si solåcyî ».
On dit eto: . F. .
II. si solåcyî [v.pr.]
- si rapåjhter.
- Nos copinans si voltî la k' nos cwerans a nos solåcyî (A. Kempis, rat. pa J. Bosly).
- si sognî cwand on est malåde.
Parintaedje
Sinonimeye
Sipårdaedje do mot
Ratournaedjes
± aidî ene djin dins l' penin
- Francès : soulager, réconforter, consoler, apaiser (fr)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon avou ene dobe cawete
- Viebes do walon avou l' dobe cawete -yî
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot d' l' inglès
- Mots do walon di troes pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come tcheryî
- Viebes å prono do walon
- Mots do grand Payis d' Lidje