abandon : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
ene miete di rarindjaedje |
|||
Roye 17: | Roye 17: | ||
#* Li ci ki lait s’ tere a l’ {{~}} ni dispouyrè k’ des tcherdons. {{s-rif|O4|a « dèspouyî »}} |
#* Li ci ki lait s’ tere a l’ {{~}} ni dispouyrè k’ des tcherdons. {{s-rif|O4|a « dèspouyî »}} |
||
# accion di rnoncî. |
# accion di rnoncî. |
||
#* |
#* Il a fwait {{~}} d’ tos ses béns. {{s-rif|E203}} |
||
==== {{H|ratourneures}} ==== |
==== {{H|ratourneures}} ==== |
Modêye do 30 måss 2021 à 06:35
Walon (Rifondou)
Etimolodjeye
Calcaedje do francès « abandon », lu-minme do vî francès « mettre à bandon » (leyî dizo l’ otorité di), avou vî francès « bandon » (povwer, otorité).
Prononçaedje
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.bã.dɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : a·ban·don
Sustantif
singulî | pluriyal |
---|---|
abandon | abandons |
abandon omrin
- estance d’ ene sacwè, d’ ene sakî k’ est leyî seule, ki pus nolu n’ si vout ocuper.
- On bastimint a l’ abandon.
- Leyî ses efants a l’ abandon. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- Li ci ki lait s’ tere a l’ abandon ni dispouyrè k’ des tcherdons. — Motî d’ Nivele, a « dèspouyî » (fråze rifondowe).
- accion di rnoncî.
- Il a fwait abandon d’ tos ses béns. — Motî Forir (fråze rifondowe).
Ratourneures
Parintaedje
Ortografeyes
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
estance d’ ene sacwè abandnêye
- Francès : abandon (fr)
accion di rnoncî
- Inglès : abandoning (en), abandonment (en), renunciation (en), waiver (en), withdrawal (en)
- Francès : abandon (fr), désistement (fr), renonciation (fr)
- Neyerlandès : afstand (nl), terugtrekking (nl), verklaring (nl) (asteme : polisemike), verzaking (nl)