Sujet sur Uzeu copene:Srtxg

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Dj' a rwaitî dins sacwants motîs, ey on direut bén k' el son /t͡ʃ/ est on forcoridjaedje, neni ? Dji l’ åreu eto prononcî di cisse manire la espontanêymint : /t͡ʃokola/.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li mot e nawatl est "xocolatl", avou on son /ʃ/.

Mins i n' a ki l' castiyan ki l' a pris do nawatl, tos ls ôtes l' ont calké sol castiyan. Ça fwait ki l' prononçaedje li pus corant est avou /tʃ/, såf po des lingaedjes ki n' ont nén vormint d' son /tʃ/ natif.

Dins des lingaedjes wice ki l' son /tʃ/ fwait pårteye do lingaedje eyet a-st on sene da lu, c' est insi ki c' est scrît (basse, esperanto,...)

ça fwait ki, pol walon, li pus lodjike (et çou k' est fwait spontanêymint) c' est avou /tʃ/

E203 a choukolâ

Dj' åreu bén vlou l' trover dins C9a (ki fwait l' diferince etur tch et ch) mins l' mot n' î est nén.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Mmm, sol wiccionaire inglès i dnèt l' mot nawatl come "chocolatl"; mins dins l' wiccionaire castiyan, et dins l' wiccionaire nawatl lu-minme, eyet dins l' wikipedia e nawatl, c' est "xocolatl".

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

On l' trouve bén dins C9a (come divins C9) dizo l' cogne « chicolat » (avou on i).

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Souzane (mi feye, ene raprindisse did rén) dit "tchocolau" (dandjreus ki dj' a forcoridjî spontanêymint ossu; dins m' walon natif, c' est "chocolâ").

Li rujhe, c' est nén avou les cis ki sont forcoridjîs spontanêymint ene sadju (metchant, djindåre), mins les cis k' on a nén "oizou" forcoridjî, et k' les raprindisses did dimwin si dmandront bén pocwè. Come "Chine", chinwès (Schoovaerts sicrijheut Tchine, tchinwès), chamo...

Répondre à « tchocolåt »