Sujet sur Uzeu copene:Lucyin

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

C' est cwanlminme disrotant di vey kel frut et l' åbe n' ont nén l' minme bodje e rfondou (ki s' vout esse ene ortografeye normålijheye), adon k' les disfondowes sont-st erîlêyes.

  • FO4 : pèche → pèchî
  • E203 : pîh → pîhî
  • E212 : pîxhe → pîxhi
  • E1 : pîhe → pîhî (dji n' a nén trové les ôtès disfondowes do DTW)
  • E34 : pîhe → pîhî / pêche → pêcher
  • E170 : pîhe → pîhî
  • C9 : pètche → pètchî
  • FO94 : pèche → pè(t)chî
  • S0 : pèche → ?

Dji n' pou nén rwaitî divins C1 et O0 mins dji wadje ki sont-st erîlés eto. Por mi i fåreut candjî l' onk u l' ôte, ostant shuve li pus spårdou, avou -è-, neni ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Por mi dji pinséve ki c' esteut pîxhe, pîxhî;

Dji sereut purade po-z erîler so pîxh- ; paski "pîxhe" :

  • c' est l' cogne dins R13
  • est on mot ki si scrît e rfondou come dins on vî motî (E212)
  • on n' a nén li minme sicrijhaedje ki pol viebes pexhî et l' pexhe ås pexhons
  • les "disfondowes di lijhaedje" (pîxhe => pîhe/pîche) egzistèt po do bon (dismetant k' avou "pexhe" i n' a nén di "pèhe")

A noter k' on voet dins les disfondowes ene variance î/é (come po ceréjhe, on lét,...); mins dins ç' cas la, ça dvreut esse "péxhe, pîxhî" ("é" sol sillabe di fén, "î" ôtrumint; come po "ceréjhe, cerijhî"; "lét, lîtêye"; "lére, dji lé, nos lijhans.")

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji vén d' m' abaiti k' e francès c' est "pêcher" po les deus (pol pîxhî, l' åbe ås pîxhes; eyet po pexhî, prinde des pexhons).

Est çki "pexhî" po l' åbe ci n' sereut nén on "fås rfondaedje" fwait tot loucant l' mot francès ?


Li variyance e/i egzistêye eto etur l' itålyin (pesca, /peska/) eyet l' sicilyin (pisca, /piʃka/) (di fwait disk' a ouy dji pinséve ki l' etimolodjeye latene c' esteut "pisca"). En inglès "peach" c' est /piːtʃ/.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

FC99: pêche = pèche; pêcher = pètchî, pèchî.

nén dins O0, O81.

E212b: pîhe, pîhî

E21: pêche (l' åbe n' est nén la)

E9 : pîhe, pîhî (ricopiant E212, ca, dit-st i "asteure, on eploye les mots francès").

Dji n' a pus nole sovnance di cmint k' les deus mots ont stî rfondous.

Mins vos råjhons sont bén astokêyes => pîxhe /pîxhî

Si vos vloz bén rcandjî vaici (gn a ene miete d' ovraedje) et Pablo sol DTW, s' il astchait.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dj' a discandjî sol DTW eyet l' wiccionaire (fât co vey sol wikipedia).

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

tot fwait.

Répondre à « pîxhe mins pexhî »