Aller au contenu

Sujet sur Uzeu copene:Lucyin/Structured Discussions Archive 1

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

li ci ki toke a l’ ouxh

Cwè çki fåt comprinde : ene djin ki toke a l' ouxh po sayî d' vinde ene sacwè, li ci ki fwait do F. porte-à-porte, on F. démarcheur ?

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

ça pout esse çoula; ça pout esse biesmint ene djin ki bouxhe a l' ouxh po rintrer, et k' on n' sait nén kî.

- Moman, on bouxhe a l'ouxh. :: - Kî k' c' est co, ç' tokeu la, a des pareyès eures ?!

Dins l' hagnon "ratournaedje" metoz l' esplikêye (personne qui frappe à la porte) avou l' modele {{wa+fr}}. ça mostere li ritchesse do walon. Les diccionairîs (E1, C1, C106) end ont bén profité. Et djusse defini "action de..." "celui qui...". Dji sereu po wårder tot çoula (li bate di dvizes a stî edåmêye so èn ôte sudjet), paski, des côps, ça vos dene on ratournaedje bén walon po on mot k' a-st amoussî e francès d' ene ôte manire. Dierin tuzaedje (ayir): po fr. = remanier (on tecse) wa = rapougnî.

Dji voe k' i fåt co fé "tokeu 2" = 1. li ci k' esprind on feu 2. rinåd (wapeur ki monte d' on fond après ene walêye, pask' on creyeut k' c' esteut onk k' aveut fwait on feu). Dji m' vos va fé l' årtike.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

E200 i gn a des ---s padrî ratourné: des "excitateurs".

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

on pout mete li prononçaedje ådzeu, ca por mi, c' est l' minme mot (dinltins, po-z esprinde on feu, faleut "toker" avou des pires.