Aller au contenu

Uzeu copene:Lucyin/Egurniyaedjes 2021

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Radjouter on sudjet
Èn årtike di Wiccionaire.

Loukîz a : Uzeu copene:Lucyin/Egurniyaedjes

bovrin, ovrin, poûfrin

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est i vormint l' cawete -rin ki gn a dvins ces mot la, si l' cawete c' est po fé des addjectifs di plaeçmint ?

Po poûfrin, dedja e vî francès poufrin = pulverin, on rtrove li R e latén, come e walon dins poûfrer. Dji n' croe nén ki gn a la l' cawete -rin. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Li -r- di bovrin vént des parints walons di "boû" come "bovreye" (li R est dins l' cawete -reye); "ovrin" pa assaetchance do prumî, eto do fr. caprin (la ki come "poûfrin", li R est dins l' bodje). On pout eto corwaitî l' mot avou on ristitchî R (end a po fé :Categoreye:Mots do walon avou on ristitchî R). On pôreut fé insi åjheymint "gadrin" po "caprin". Mins po "porcins", "camélins" ?

Ces mots la sont corants e-n årtisyince po les sôres d' aclevåvès biesses k' gn a 36 mots po les lomer (vatche / gayet / torea / vea / åmaye --- berbis / berå / bassî / bedot / agnea / moton / antnåd...).

"bovrin" & "ovrin", c' est des noûmots do wikipedia; ouvrin dedja dins S117 (dispu 1997).

Les dischindants walon di "ovis", dj' end a rtrové deus: oviete (agnelle, antennaise; disfondowe houviette [S110], awiète [S112] => ouviète S117) + ouvignêye (hydatidose, kyste hydatique, maladie ovine qu'on rencontre aussi chez l'homme: le réservoir est constitué par les chiens des troupeaux) ouvigné [S109] => ouvignêye S117. Les mots walons di l' aclevaedje des berbis sont råles, ca il aveut ddja beazebén disparexhou dins l' prumire mitan do 20inme sieke, tins des inketes diyalectolodjikes (touwêyes po magnî e l' guere di 14; sicole oblidjeye dispu 1920 => pupont d' efant po wårder les berbis dins les tchamps et les bwès).

Dji n' pou nén fé on tite d' årtike "maladeye des vatches" et-z î mete les schites ås veas => maladeyes des bovrins.

Dinltins, on djheut "rodjès biesses" po "bovrins" et "blankès biesses" po "ovrins". Mins asteure, gn a pus k' des bleu-blancs walons (coleur: blanc u caflori bleu u noer), des ostines (coleur: cabolé noer), des tcharolès (tot blancs) dins les cinses del Walonreye. => "rodjès biesses" ni va pus foirt bén (ki po les limouzenes et les aylandes di Scôsse, ey eco !)

Dji wådreu ces deus mots la bovrin & ovrin, minme s' i n' sont nén trop "catolikes". Po l' etimolodjeye, ci sereut l' ocåzion di radjouter ene tchuze "fåsse cawete" dins l' Modele:caw (end a ddja toplin, aprume des fåssès cawete -et, dji l' a sovint scrît come radjoutmint dirî l' modele). Ey ossu, kécfeye, fåsse betchete, come po "arantoele", "atchenå". Répondre Modifié il y a 3 ans

Modele:simboles planetikes

[candjî]

26 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Èl-Gueuye-Noere, @Srtxg

Kwamikagami a-st ahivé ci modele la, avou l' addjectif « planetike », motoit bén foirdjî del minme manire ki politike (sistinme politike).

Come on est nén todi d' acoird avou l' manire di ratourner les mots ki vegnnut do francès avou -aire : F. solaire > solrece, solåre (?), solaire ; F. lunaire > lunrece, lunåre (?), lunaire, evnd., mins eto notåre/notaire (sustantif, no d' mestî), a nozôte di vey kéne cogne k' on wådreut : planetike, planetrece, planetåre, planetaire. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Lequel serait préférable, peut-être « planetrece » ? Je changerai volontiers pour celui que vous jugerez le meilleur.


Se pose également la question de la forme wallonne de « centaure » et des noms classiques Pallas, Hygie(i)a, Chiron et Orcus. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Rien ne presse Kwamikagami ;-)

Moi ce qui m'intéresse le plus, c'est de savoir pourquoi vous avez songé à cette forme : planetike.

Pour les autres mots, il faut y réfléchir à deux fois. Pour « centaure » je dirais cintore, comme Minotore (Lucyin 2012 ; cf. torea) u peut-être cintôre come trezôr, ôr, mais alors Minotôre (cf. tôr = torea). Je pencherais pour la seconde forme. Je vais voir si je trouve quelque chose dans la littérature. Répondre Remercier il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Je l'ai modélisé d'après 'biyolodjike'.

'Cintôre' c'est alors, du moins pour l'instant. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a nén co on mot po ça dins l' DTW, roci eyet sol waibe da Viroux. Li cawete "-ike" est foirt uzé po les calcaedjes do francès (sovint po des idêyes foirt syincieuses) ey avou les noûmots. Adon, on pôreut wårder "planetike". On comprind åjheymint ç' ki @Kwamikagami boute avou.

I m' shonne k' i gn a ene diferince inte les deus possibes noûmots : "planetike" eyet "planetrece"

   Planetike : ki rwaite (totes) les planetes.
   Planetrece : ki rwaite k' a ene seule planete, metans : daegnrece (ni rwaite k' el Daegne).

Amiståvmint, Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Proficiate po totes ces sûteyès idêyes. Nos divnans tot doûçmint li "buro des noûmots" ki dj' aveu sohaitî dins w:Ké walon po dmwin

Dji n' so nén tchôd po des noûmots avou l' cawete -ike s' i n' egzistèt nén e francès.

Dj' a ptchî "planetrece".

Ni rovians nén li piceure pus corante d' ene addjectivire. => des planetes, ås planetes. fr. le système planetaire de Jupiter => li sistinme des planetes di Djupiter / li sistinme ås planetes di Djupiter / li djeu des planetes di Djupiter.

Pol cawete -or / -ôr, la ene boune ocåzion di l' erîler. Dj' a djustumint on sfwait mot egzotike dins li rfondaedje d' on roman da Djôzef Mignolet (https://rifondou.walon.org/Mignolet_Alambra.php): Tocadôr (ki dj' a rfondou avou tchapea). Oyi, sol modele di trezôr, u Tchedôre (fr. Théodore, vî ptit no assez corant). Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Pocwè séndjî li lingaedje des Francès avou l' cawete "-ike" ? Copuvite cwand li walon n' est nén on d' ses (possibes) lingaedjes fis, mins bén on d' ses lingaedjes frés. Si ça aveut stî séndjî li latén, dj' åreu comprindou ; mins roci, dj' a ledjirmint do må. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' comprind nén ! Kî çk' a dit k' i fåreut séndjî l' francès ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

@Reptilien.19831209BE1 : « Dji n' so nén tchôd po des noûmots avou l' cawete -ike s' i n' egzistèt nén e francès. » Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Ça n' vout nén dire k' i fåreut séndjî l' francès a tos côps po les mots k' egzistèt podbon e francès avou -ike. Mins i gn a des cas k' il est pus simpe di fé l' séndje ki d' edvinter des mots ki nole djin n' coprindreut.

Metans, l' francès hérétique (sustantif) acertiné e 1683 divins l' Paskeille sur le véritable Détail du Siège & Dessiègement de la Généreuse Vienne, comint l' årîz vs ratourné ? Del minme manire, comint ratoûnrîz politique (sustantif) ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Cwand on rlouke on ratournaire, on voet k' el "sistinme" n' est nén k' e francès. Kécfiye on-z el ertrove bén dins des lingaedjes djermanikes bijhreces u co dins on lingaedjes slave. On n' pout nén dire k' on-z est ki séndjî li francès dins ç' cas ci. Houte di çoula, li mot vént bén do latén.

On-z a ene miete el minme sacwè avou "politike" ki vént do grek. Dji sai k' c' est foirt lon d' nozôtes, mins ci lingaedje la (dj' ô bén : li vî lingaedje) a sovint stî riprindou pa mwints lingaedjes. Copurade avou des mots syincieus.

« Mins i gn a des cas k' il est pus simpe di fén l' séndje ki d' edvinter des mots ki nole djin n' coprindreut. » => N' roviyîz nén k' el ci k' a atåvlé "planetike", c' esteut on ptit cåzeu (sins vleur mostrer on må costé). Poirtant cwand dji rwaite vos deus prumîs messaedjes, vos n' avoz nén scrît ki vos n' comprindîz nén l' mot "planetike". El avoz rovyî d' nos fé rmarker, motoit ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' comprind nén l' messaedje ki vos vloz fé passer. Gn a bén 90% des mots francès avou l' cawete -ique ki vegnnut do latén (riprins do grek u nén). Si dj' vos shû, çou n' est nén zels ki vs djinnnut ? Mins adon, comint ç' k' on fwait po sawè si l' mot a stî rprins direk do latén u do francès, el sårîz dire, vos ? Po les mots aritmetike et academike ça vs ireut ?

Come el cawete latene c' est -icus (avou us k' a divnou moya avou l' tins) on s' ritrove ossu bén e francès come e walon (ey e picård, e gåmès, e tchampnwès, e galo, ...) avou l' son /ik/. Come vos l' av foirt bén dit, el francès et l' walon sont frés, avou tos ls ôtes lingaedjes d' oyi, et come il ont crexhou eshonne, c' est normå si gn a des mots ki s' rishonnnut come deus gotes d' aiwe. Dji n' voe pont d' problinme a ça.

   Poirtant cwand dji rwaite vos deus prumîs messaedjes, vos n' avoz nén scrît ki vos n' comprindîz nén l' mot "planetike". El avoz rovyî d' nos fé rmarker, motoit?

Em prumî messaedje dit clairmint k' djel comprind. Udonbén dji n' åreu nén metou planetrece, planetåre, planetaire a costé, endon ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Li cawete -ike pout passer sins rujhe tchaeke côp k' elle a stî rprinjhe dins totes sôres di lingaedjes. Metans:

matematikes: de: Mathematik; fr: mathématiques; en: mathematics; es: matemáticas

Gn a ki l' neyerlandès k' a sayî on noûmot dvintrin: wiskunde.

C' est eto l' idêye da Pablo (dowô @Srtxg ?) di n' si nén trop casser l' hanete po replaecî les mots eternåcionås.

Dins l' cas do tåvlea Modele:essegnes des planetes: dj' a replaecî pa ene addjectivire (des planetes). Mins po "simbole", dj' a metou on no pår walon "essegne" dedja eployî po "essegne atomike". ça dene on lomaedje vormint naturel. Come çoula, nos serans tertos binåjhes. Répondre Modifié il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Le problème avec cela est qu'ils ne sont pas nécessairement symboles des planètes. On peut se demander si Cérès, Pluton ou la Lune sont des planètes, et personne ne considère plus le Soleil comme une planète. Mais ce sont tous des symboles planétaires. Kwamikagami (copene) 29 d' avri 2022 a 10:14 (UTC) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

adon, planetrece = a vey avou les planetes. Li w:cawete -rece a ça d' bea: ele dene on loyén foirt lådje inte li bodje et l' mot-parint. Dji rcandje co. Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Ci n' est nén ç' ki djè vou dire. On va prinde èn egzimpe edvinté, ça va esse pus simpe. Metans on mot latén (ki n' egziste nén) ; abeceticus ; k' åreut fé des djonnes dins mwints lingaedjes d' asteure, åré e francès :

- DE : abecetisch

- EN : abecetic

- IT : abecetico

- NL : abecetiek

- PL : abecetysk

- et tchik et tchak

Metans e francès, on-z åreut atåvlé on mot k' i gn a rén a vir avou li ci do latén ; chosivique ; ki n' egziste nén eto.

Do côp, cwand dji li ça, i m' shonne k' on dit k' i fåt shuve puvite li francès :

« Dji n' so nén tchôd po des noûmots avou l' cawete -ike s' i n' egzistèt nén e francès. »

Li problinme est ki télcôp on séndje trop li francès. On côp, on-z erprind onk d' ses flotches : ådjourdu (k' est ddja on mot avou deus sacwès ki volnut dire el minme). Houte di çoula, on séndje trop li francès k' on riprind, nén ses flotches, mins des mots foû del lodjike : cwatru-vint eyet cwatru-vint-dijh. (ûtante eyet nonante est bråmint pus lodjike, pinse-dju). Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji comprind mia, merci po l' egzimpe.

Vos av råjhon, on prind voltî l' francès come aspoya, mins c' est lodjike. C' est l' lingaedje k' on-z eploye/aprind a scole, k' on-z ôt dins les cwate coines del Walonreye, al tévé ey al radio, c' est lingaedje eployî cwand vos rçuvoz vos papîs a payî, et vos nd åroz. Pol dire otrumint, c' est l' prumî lingaedje k' on-z aprind ouy cwand on vike el Walonreye. Adon, pocwè çk' on ireut vey dins ls ôtes lingaedjes ?!

I gn a k' ene sincieuse djin ki cache pus long ki çou ki s' trove divant s' nez. Après, si c' est po fé come l' academeye francesse et dire k' i n' fåt nén eployî « spam » et « follower » mins « pourriel » et « acolyte des illustres », i n' fåt nén conter sor mi. Les djins sont libes di djåzer come ele volnut. Après, vos dmeurez libe di vo costé d' ata°vler (po n' nén dire propôzer) des noûmots, mins si les djins n' volnut nén ls eployî c' est surmint paski ça n' leu shonne nén naturel, et on n' les pout nén foirci. Come vo noûmot : cwålistete (po « gazete di cwalité ») ki vs estoz l' seu a comprinde et ki n' mi shonne nén naturel. C' est po çoula eto ki dvins l' Bote di Djivet on dit « cwatru-vint-dijh », paski ça s' trove e France, tot biesmint, et k' c' est naturel po les djins ki viknut la. I n' fåt nén cachî pus long. Va-t on dire a ces djins la k' i fåt dire « nonante » paski « c' est pus lodjike » ? I n' fåreut nén toumer e l' sectarisse. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a nole "flotche" dins on mot. Les w:dodobes mots (fr. aujourd'hui) sont des mots come les ôtes. Tot volant èn nén xhiner l' francès, on lyi dene di l' impôrtance.

Les lingaedjes sont tot såf racionels: i sont bastis tertos al taxhlete pa cint meye halcotîs, avou tchaeke si idêye — Lorint Hendschel. Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

@Reptilien.19831209BE1 :

Dji respectêye voltî vost admiråcion pol francès.

« Les djins sont libes di djåzer come ele volnut. » => D' on costé, i n' fåt nén touwer tot çk' est crås. Di l' ôte, les lingaedjes ont dandjî d' rîle. On lingaedje sins rîle, c' est on mancî lingaedje. El manke d' rîle ortografike a todi stî on pwezon pol walon. Asteure, d' ôtes lingaedjes, inte di yeusses li francès, sont mancîs pa ene manire di tuzer mo coûtchî. Dj' ô bén : des tuzaedjes wice k' el biyolodjeye est tchoezî pa nozôtes eyet nén på nateure. Come di djusse, el biyolodjeye sereut èn "ahivaedje sociå". Tot rwaitant les lingaedjes, on pout askepyî des noûmots plant esse tacsés ås djins. Metans, on noûprono "mwaisse", k' on pout uzer po rcandjî tos les pronos :

- Pronos coplemints

- Pronos sudjets

- Pronos tonikes

- et tchik et tchak


« C' est po çoula eto ki dvins l' Bote di Djivet on dit « cwatru-vint-dijh », paski ça s' trove e France, tot biesmint, et k' c' est naturel po les djins ki viknut la. I n' fåt nén cachî pus long. Va-t on dire a ces djins la k' i fåt dire « nonante » paski « c' est pus lodjike » ? » => Li walon ni conte nén (do moens, pus) al manire celtike, come c' esteut possibe avou li francès dvinltins. Ki lu aveut les deus sistinmes. Enute, dins ci lingaedje ci, on-z ertrove puvite on maxhaedje målignant.


Houte di çoula, ci n' est nén foirt comifåt di pruster des inticions, foiravant des mwaijhes, a totes les sakîs a ki on djåze. Sacwants pôrént rwaitî çoula come di l' AD HOMINEM.


@Lucyin :

« Tot volant èn nén xhiner l' francès, on lyi dene di l' impôrtance. » => Dji n' so nén d' acoird avou ça. C' est, come di djusse, tot såyant d' s' e raprepyî k' on l' dinreut di l' impôrtance. Bråmint d' Waloneus tchaiynut didins (nén vozôtes). Metans : on scrijheu vout uzer ene idêye, mins i gn a pont d' mot e walon. Do côp, ci bouteu ci va riprinde l' mot e francès tot-z e l' metant e-n italike. Répondre Remercier il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Uzeu:Reptilien, Uzeu:Lucyin: Merci pour toute votre aide.

Alors, il reste les formes wallonnes de plusieurs noms classiques : Pallas (Athéna), Hygie, Orque (Orcus), Chiron, Charon. Des idées? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Biesmint les riscrire come i s' prononçnut, avou les rîles do rfondou:

   Palasse (Atena)
   Idjeye / Idjiye (a vos d' relire onk des deus)
   Orcusse
   Kiron
   Caron (dedja insi come li moenneu d' naçales di l' infier grek: s:Lucyin_(scrijheu_grek))

Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Kwamikagami, les propositions de Lucyin me conviennent très bien. Entre « Idjeye » et « Idjiye » je suis tenté par la première forme, sûrement par hypercorrectisme. Répondre Remercier il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Merci. Devrait-il aussi être "Erisse" et "Ceresse", alors? Wikipédia a "Eriss, Ceress". Il y a potentiellement aussi Salacie pour Wikipédia.

Les noms non-classiques devraient-ils simplement être laissés en italique ? Ils sont Haumea, Quaoar, Makemake, Gonggong, Sedna. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

-ss <> -sse  ? Fåt-st erîler. Li coron -ss esteut "al môde" å cminçmint do rfondaedje (måss); mins, après côp, on a yeu ptchî l' cogne -sse, po leyî -ss djusse pol w:cawete di codjowaedje -ss.

Dj' inmreu tostant "Erisse", "Ceresse", "Palasse", "Orcusse". Ça fwait pus "nos ordinaires".

Si on prind l' cawete -eye: Idjeye, Salaceye. C' est l' veur ki po les payis, on a tot rfondou avou -eye (Rûsseye, Tunizeye, la k' on vî cåzeu, maryî a ene Tunizyinne, mi l' rprononcî insi spontanêyemint).

Po les viyaedjes do Coûtchant walon et d' Picardeye, on aveut cmincî avou -eye *Montneye pu rpasser a -iye Montniye, Wegniye. Sifwaitmint po les ptits nos d' kimere, la k' gn a k' Mareye k' a l' cawete -eye; ôtmint, c' est -iye: Zeliye, Djuliye, Meliye.

Dji n' so nén po des intrêyes e clintcheyès letes. Djusse, s' i gn a on mot eternåcionå, el mete come dizo-tite avou l' modele Modele:Dizo-tite: Kimint prononçrîz avou ene "boke a môde walone": Omeya ? Cwawår ? Makemake ? (avou dvantrin E = /è/) Gongogne (avou prononçaedje libe /ɔ̃/ u /ɔn/) ? Sedna ? Répondre Modifié il y a 3 ans Kwamikagami (copinercontribouwaedjesbloker)

Peut-être 'Haoumeya', 'Makémaké'?

Je peut pas trouver le modèle 'Dizo-tite'. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

modèle 'Dizo-tite': c' est en cas d'article sur l'encyclopédie.

Cial vos metoz li no e francès (inglès...) dins l' hagnon "ortografeye" di l' intrêye do no walon (come "soleil" / "sun" / "zoon" est sol pådje "solea" u "solo"). Nén dins l' årtike di l' essegne planetrece, la k' gn a ki l' no e walon.

  • Haoumeya ni va nén e walon (nou shuvion aou = /a.ɔ.y/). Si vos vloz fé prononcî on H, Hawmeya.

iva po "Makémaké" si vos vloz fé prononcî /e/ (é) et nén /ɛ/ (è). Répondre Modifié il y a 3 ans

advidjiler

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Nén co dvins l' DTW.

Po responde a ci sudjet la (so Wikipedia), la k' el mot administratif n' est nén rsintou come do walon. Dji vén d' mete el mwin so c' vî mot la qui preut todi ns aidî : advigiler (G0, rprins divins FE1 : advidjîler) : F. administrer, gouverner ; do latén advigilare.

Gn a la d' cwè fé des noûmots avou : advidjilance (administration, gestion, gouvernance) ; advidjilrece ; ...

Dji n' sai vos, mins mi l' deujhinme i m' djinne ene miete dins advidjiler et advidjilance mins oblidjî dins advidjilrece. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Sociolinwisticmint, dji wådreu todi li calcaedje do francès k' est ddja on mot corant (administratif) => noûmot clair [néologisme transparent] <> avidjilrece (nén dandjî di "î" long, ki ç' n' est fok èn accint) = noûmot brouyî [néologisme opaque]. Come sicrijheu, dji saye todi di n' nén awè deus noûmots brouyîs dins l' minme fråze.

ça fwait des rdoblaedjes dins les motîs, mins insi, on respectêye les cåzeus ki l' eploynut ddja. Dj' d' l' apriyesse di cisse kesse la avou "rutche" "ruche" <> tchetoere.

Ene miete diferin: adaptåcion <> redjårbaedje.

Les noûmots brouyîs, po passer dins l' lingaedje, doerént esse siervous dins l' cåde d' on grand candjmint do statut (walon ezès administråcions ey ezès scoles). Les cis k' ont "passé", c' est sovint djusse inte li pougneye des rfondeus & wikipedyisses.

Po "advidjilance", ça pout siervi pus åjheymint po "administration = gestion, gouvernance) = longue accion di govierner, ki po l' bastimint u les djins.

=> sacwants mots possibe ezès motîs: advidjiler, advidjilance (+ advidjileu, advidjilaedje ?); advidjilrece ; administrer, administråcion (+ administraedje + administreu), administratif (+ si on vout, administerrece), administråve. Répondre Modifié il y a 3 ans

estape / etape

[candjî]

5 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

I m' shonne ki l' deujhinme c' est on noûmot, li prumî est pus vî. Divins E203 on trouve estape (sins faflote) = ètap ; divins E1 a costé di ètape on trove stape. Divins E212 on trove stappe avou sutappe (« distance d’un lieu à un autre »).

C'est don : stape, estape/sitape ; avou etape come calcaedje do francès.

Et come el vî mot francès estaple vént do neyerlandès stapel, i gn a nén vormint d' diferince avou stape k' est ddja la.

On rmete tot eshonne u on fwait tolminme deus etimolodjeyes ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, dj' aveu ptchî li cogne "lodjike" "estape". Mins on n' l' aveut nén rtrové dins les motîs do 20inme sieke ( ètape [E1,E34,O4,S0]);

Rimarke da Pablo sol DTW: tos les motîs classikes ont etape; dins Wikipedia i gn a 4 côps etape, eyet 3 côps estape; c' est eto "etape" dins les ratournaedjes Linux; en itålyin et castiyan c' est "etapa"; did wice k' i vent li "s" ?

Did la les scrijhas "etape" dins les dierinnès Rantoeles (li mot rvént tofer dins les papîs so les spôrts da Djan Goffart). Mins come vos l' avoz stî rnaxhî ene cogne avou -s- dins E203, on l' pout mete come acertinêye. Dji pinse ki Pablo (@Srtxg) serè d' acoird. Dj' el rimete come prumire cogne ene miete pattavå.

Djusse, dji n' metreu nén les 3 cognes; fok "estape". Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oufti ! gn a ddja ene grosse pådje di forbataedje so les Berdelaedjes

https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?p=7259 Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

avou ça k' gn a vî sinse militaire dins Forir, avou on parint (estapî). Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

tot ratindant, metans les deus come dobès rfondowes (gn a d' l' astoca des deus costés). Répondre il y a 3 ans

coloûte

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

I n' fåreut nén wårder l' D : coloûde, come i rispite dins colourdea ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oufti ! c' est l' veur. Mins adon, li kesse va raponde po vete, la k' tote li parintêye est avou D: verdeure, raverdi (dedja riscrît "vede" insi pa Djôr). Fåreut dipus d' advizes sol kesse (pol moens 5 uzeus do rfondou), et vey si on aloye les deus rîlêyes, et s' i gn a des ôtes sifwaits bodjes / parints.

çou k' on pôreut fé, ossu, c' est erîler l' parint, so ene cogne pus simpe eneviè l' bodje : coloûtea. Dji sereu puvite po çoula, divant ene pus lådje consule. Ca dji croe ki l' erîlaedje di "vete" so s' parintêye a ddja stî "raboultêye" (= n' a nén passé al passete et si rtrover avou les raboulets). Répondre Modifié il y a 3 ans

ons (on-z)

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Rifondou, nén rfondou ?

Come èç mot la est eployî pa Djôr divins l' Rantoele, k' est cwand l' minme el gazete ki mete å dvant li rfondou walon, fåt i comprinde k' il a stî accepté ? Mi dji n' a rén disconte ci scrijha la. (pocwè nén onz ?!) Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, on l' aveut-st accepté (come cogne acertinêye dins mo des vîs scrîts), mins dji n' sai si ça a stî noté ene sawice. Répondre il y a 3 ans

pawoûr, payoûr ?

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Nén co dvins l' DTW.

Come dins aminoûr ? Nén simpe di ricnoxhe el bodje.

   paoûr, F. lourdaud, imbécile, balourd, homme peu dégourdi : C9, C1 (riprins di C9), O0
   paoür (surmint flotchrece : paoûr) : Bernus (cial)

Purade avou Y si l' bodje est lourd, u co payourd si l' oridjene est l' minme ki F. balourd avou ridaedje L/Y et B/P ??? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A, li bodje n' est nén lourd, mins l' tixhon bauer, e picård : baour/paour ; mot cité dins l’ FEW 15/1 83. Sol Wiccionaire e francès : fr:paour.

Avou W adon : pawoûr u disfafloté pawour ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, pawour, dabôrd, cåze do disfaflotaedje des longs OU divant R w:Rîle Mahin do disfaflotaedje des longuès voyales û, î et oû divant ene vuzlêye cossoune Répondre il y a 3 ans

On påter di pourcea a rmete roci

[candjî]

6 commentaires • il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bonswer Lucyin,

Gn a ene sakî k' aveut-st askepyî ene pådje Wikipedia avou come tite on påter di pourcea, avou s' possibe definixha. Mi porîz acertiner si c' est ene vraiye fråzlete k' on pout rmete vaici, divant ki dj' el disface do Wikipedia ?

Amiståvmint, Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

@Lionel June : Dj' a fwait el dimande roci. Dji va co ratinde ene miete divant d' el disfacer. Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Lucyin : mècoyon acertiné dvins E165, nén trové dins E200 ; etimolodjicmint c' est cwè : on ptit mecoye (avou l' raptitixhante cawete -on) ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Po l' etimolodjeye di mecoye i m' shonne ki c' est puvite me- (sins, ki manke ; fr:mé-) + coye, del minme manire k' on trouve divins C9 : mècouye (il est scrît flotchreçmint mêcouye), mèprîjî (meprijhî), evnd. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

E picård, a Villers-Saint-Amand (Ath) :

   Vla l’ceu qui va au bos
   vla l’ceu qui fait des fagots
   Vla l’ceu qui a vu l’leup
   Vla l’ceu qui a eu peu
   Et l’petit mécouille qui ’t écoureus
   — Wallonia, t. 3, p. 89 (årtchive)

Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, c' est on mot "normå", mins a mete sol Wiccionaire. (dji vén d' el fé: mecoyon)

minme tcherpinte ki mivé, et... micoye (c' est vormint l' minme mot, et l' minme idêye ki "li pôve micoye").

come eto: monami, moncadet, monparan, matante, mononke, on monsegneur (a disrifonde monsigneur ?).

Por mi, c' est tos etroclaedjes do prezintoe d' apårtinance "mi, mes, ma", nén l' betchete mes-.

Gn a ddja mecoye; c' est l' minme mot, come dins awè l' coye = aveur li coyon (aler fé corwêye, rater çou k' on vleut adiercî).

@Èl-Gueuye-Noere: ploz rmerciyî l' uzeu, et respliker k' on a fwait passer les dnêyes dins l' Wiccionaire ? Répondre Modifié il y a 3 ans

asterlodjeye mins astronomeye

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Nén simpe por mi di vey clair dins l' tchuze des rfondaedjes po ces mots la.

On-z a asterloke k' est bén acertiné ezès motîs, avou aster-, å rvier do francès k' a astrologue avou astro- ; mins eto l' cogne astorlok(e) (E1,E34,E177,E203) avou metateze RO/OR astor-. Sol DTW, on trove eto astrologue avou l' disfondowe E34 : astèrloke, mins dji n' comprind nén pocwè.

Po astronomeye on-z a l' cogne astrolomîye (O4, avou lomer) mins eto l' cogne avou l' fameuse metateze astornomèie (E203).

Nén simpe di sawè s' i fåt mete ådvant astronomeye u astrolomeye ; astornomeye u astorlomeye ; u co asternomeye u asterlomeye.

Del minme manire, fåt i prinde asteroyide u astoryide. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

asterloke, c' est on vî mot. Adon, dj' el prindreu avou ribetchfessaedje (metateze) do R.

Les ôtes sont des calcaedjes pus noveas. => pus près do francès ki ls a "prusté" (mins ki n' les rårè måy).

=> astronomeye, asteroyide. Répondre il y a 3 ans

grimâchin

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Vos vs sovnoz do sourdant, wice ki vs avoz trové ci disfondowe ci ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Motoit dvins Voyèdje åtoû dès batch ås cindes da Georges Alexis.

P.S. Dji vén del trové divins Les Cahiers Wallons, 1954, lº 5, p. 126, la k' on trouve on boket do live. Ça sereut on mot do costé d' Lidje, adon ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A, dji vén d' trover grimåchin et groumancyin divins E1 (nén co dvins l' DTW). Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

adon, ça doet esse èn assimilaedje /sj/ => /ʃ/ tipike do lidjwès (moncheû, précôchon, rachou).

+ å <> an come dins fr mélancolie wa miråcoleye; måker <> manker

+ â d' après Serè.

dji va loukî del vesprêye si Georges Alexis scrît avou å u â dins ses mwaisses lives. Répondre il y a 3 ans

kim2s schoûter

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Kimandeu, deujhinme djin do singulî, dene schoûte et schoû :

   Schoû l' såverdea ki fwait tchiripe et djawe djawe (R9, R11 djawe djawe)
   schoû ! c' est l' Diåle ki schite (a baxheur, gadrouymint, boleye)
   Schoû, vosse sorodje est ki monte a Simna po fé tonde ses biesses (a sorodje)

C' est ene sacwè k' a stî decidé podbon ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

schoûte ! & waite ! si scawèt voltî a "schoû" & "wai".

Di memwere, li prumî est enimådjî dins les lives da Djôzef Calozet (choû !); dj' ô co ossu m' grand-mame k' el dijheut "choû ! ene oto ! ça n' pout esse ki zels ! (i dvreut esse dins S117). Et dins C1 ?

Gn a eto dins l' minme cas (mins come sustantif) schôpe (awè schôpe a ses dints) & schô.

"wai" est foirt corant so Nameur et l' Basse Årdene. I rote ene miete come ene w:ristitcheye fråzlete (mot-fråzlete):

Vo l' la gåy, wai, asteure, avou ses 1000 lives a vinde ! = Vo l' la gåy, louke, asteure, avou ses 1000 lives a vinde ! Répondre il y a 3 ans

cwasse (schoice, coisse ?)

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Sol DTW R10:28726. Nén simpe, paski :

   on trouve eto l' sinonime scwache (avou scwachî = dèscwassî) dins O4, avou candjmint CH/SS ;
   gn a eto O4 : (è)scoûrce (avou (è)scoûrcî, (è)scoûrceû, etch.), dins l' ALW 6, mape 28 : (è)scoûrc(h)e, (è)scôrc(h)e, mins eto (è)scwasse, (è)scwâsse ;
   gn a co cwache (avou cwachî=cochî, etch. avou candjmint A/O) metou avou *coactiare dins l' FEW 2 805b dizo l' cogne kwasi (avou S) po Nivele ki respond a nosse coixhe

Coppens raloye cwasse a cosse (lat. coccia), mins eto F. éclat, souche. Nén simpe avou tot ça.

Todi dins l' ALW 6, notule 183 (ébrancher, élaguer), dèscouchî : « en parlant des betteraves, des cabus [choux] ». Di dèscouchî a dèscwassî / scwachî, gn a nén bén long, mins dji n' so nén pår convincou. Rissaetchî les coxhes (u çou ki rshonne a des coxhes, les foyes et l' colet avou l' raecene) des betråles, ça a bråmint pus d' sinse ki di rseatchî li schoice u li cosse, mins bon...

Dji n' croe nén ki gn a moyén d' rifonde avou schoice u coisse. Veyoz pus clair ki mi dins tot ça ? Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

por mi, gn a diferins mots et parintêyes, bén a pårt di n' onk l' ôte:

schoice : fr écorce et parintêye (= hwèce = chwache = scwâce = scôrse = scôsse = scoûrse); latén  scortum (pea).

schoircî : fr écorcher MINMèS COGNES DES DISFONDOWES => schoice-vint (= vent qui écorche); latén cortex.

coixhî : fr blesser; li rfondaedje avou l' betchfessî OI est berdelåve (fwait sol pwaire cwachî / cochî sins nole disfondowe avou -wè-), mins on n' a djamåy rivnou dsu. => sivierba coixhe; Tayon-bodje latén * « coactiare » (acmaxhaedje di * « quassiare » (spiyî, casser) et * « coctiare »); c' est clair come do brouwet d' tchitches, mins les etimolodjisses ni sont nén des indjenieurs !).

coxhe : fr branche (tocosté) + cuisse (e 20inme sieke djusse so Lidje, mins bén reployî e rfondou). lat « coxa » (cuisse) => scoxhî = fr. ébrancher, élaguer. Come vos djhoz, rifonde insi li scawaedje des betråles. => dèscouchî est rfondåve discoxhî.

coisse : fr côte. Li sinse anatomike est cnoxhou pattavå; li sinse "montêye" djusse e tchestrolès (disfondowe côsse, vinant do gåmès); li sinse "boird di mer" est novea (w:Coisse d' Ivwere). Latén " costa " Répondre Modifié il y a 3 ans

tchene/tchanve

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Les deus mots sont metous eshonne sol DTW, mins çou n' est motoit nén l' minme oridjene. I nos fåt fé deus mots, come e francès : chènevis (tchene) et chanvre (tchanve). Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, i les fåreut radjonde, copurade k' i gn a on troejhinme låron: tchambe (di nosse costé => tchambrete = tchenvire). Gn a ene mape so l' ALW 1: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=1&alw_page=93#alw-page-section Répondre il y a 3 ans

djurer/fé siermint « su I’ pia d’ fougnant »

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' sai nén si c' est ene ratourneure eployeye inte des Relîs et fok inte di zels, u bén s' elle a passé foû del soce po dire F. « jurer sur l'honneur, prêter serment ». C' est i vormint ene pea d' fougnant, avou on tecse sicrît dissur ?

   Èt si dj’ vos a rapèlé ça, c’ èst pace qui vos-ôtes, lès « Rèlîs », tortos fréres dins vosse soce èt, qu’a faît sièrmint su l’ passète èt l’ pia d’ fougnant d’eplèyi tote vosse vîye è r’vindji l’ Walonîye, vos vos vèyoz tortos voltî sins-ambicion èt sins djalouserîye. — F. Pieltain, Lès Rèlîs à l’ Réjence, Les Cahiers Wallons, 1969, lº 4, p. 101.
   Maurice Dubois lève deûs dwègts èt djurer su l’ pia d’ fougnant. — Anne-Marie François, Li grand raploû do dîmègne 28 di fèvri [2016], Les Cahiers Wallons, 2016, lº 3-4, p. 55.

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' è sai rén nén pus. Mins on l' pout mete k' a divni ene ratourneure (li soce des Relîs a dipus d' cint-z ans). ça divreut esse marké dins l' live w:Cayés d' guere des Relîs namurwès. Dji waitrè a ça dins 15 djoûs. Si c' est strapant, vos ploz dmander cwè a Djôzef Dewez [] (a disfacer après lijhaedje). Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a ossu: "djel djeure so m' vé et so m' coye" (djurer so s' vé et so s' coye), siermint des dmanants del Moyinådje k' a dné les mots mivé et micoye.

Les deus divrént awè on w:livea sociolinwistike Modele:empr (ene miete po rire). Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Pol livea fôrmel: fé siermint, passer siermint Répondre il y a 3 ans

schoirçåd

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Sol DTW, les deus sont metous dizo l' minme intrêye : R10:8361 : R11 schoircî_1 et R11 schoircî_2. I ndè fåt fé ene deujhinme ?

I gn a eto k' on pout lére « Intrêye nén co rfondowe » mins « Rifondaedje decidé å 2021-02-07 ». C' est nén foirt clair. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

I m' avize ki c' est deus mots diferins. schoirçåd 1 vént di schoice [fr écorce, lat lat; scorteus]; schoirçåd 2 vént di schoircî [fr. écorcher, lat cortex]. Dji les dispwaireye sol DTW. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Tot rarindjî ! Répondre il y a 3 ans

Modele:ridoblaedje ?

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

I shonne k' on n' a nén co di sfwait modele ? Dj' endè freu bén onk po les mots come kekene, cricri, Fifine, Mimile, poupousse. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

siya, c' est Modele:Ddm (w:Dodobe mot) ki rashonne a: Categoreye:Dodobes mots do walon. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a ossu les rdobletes (w:Ridoblete), mins gn a co pont, mi shonne-t i. Répondre il y a 3 ans

matén

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dins O0, avou maté (idem sol DTW) ? Dji n' trove ki matin come adviebe, t. 2, p. 164. C' est sor ene ôte pådje ?

Dins l' ALW3 notule 129, on trouve bén matén po Tchålerwè, et maté, ça vénreut did la ls acertinances ? Ça m' shonnreut drole come vos avoz eto radjouté G203... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Li betchfessî én est acertiné pa:

matén : C106,G203,O0

maté : E165,E200,G203,O0

matègn : G203 Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, mins dji n' trove nén les disfondowes matén et maté dins O0. Dji n' trove ki matin.

Fåt k' dji pinse a scaner les lives, ça m' aidreu bén mins pol moumint dji n' a pont l' tins. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' a nén mes motîs papî. Dji les rsaetche. Dji rwaitrè paraprès. Répondre il y a 3 ans Djôzefene 2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Po des mots come çti-la, sins disfondowe avou -ène (Djôzèfène, Jôsèfène, ...), dj' a yeu l' idêye di mete dins li hagnon « Etimolodjeye » el pitite esplikêye ki shût :

   Li rfondaedje di ç’  mot ci shût l’ ci des mots ki s’ finixhèt avou -én, -ene.

Gn a co a dire sol pådje d' esplikêyes, mins s' aprinse a mi, ça m' shonne esse ene boune idêye di dire pocwè on-z a prins Djôzefene, Fefene, Fene come rifondowes et nén Djôzefine, Fifine, Fine. Fåt i prinde les deus cognes come rifondowes ? Mins adon kéne rîle shure ?

Çou n' est nén todi clair : Djulén VS Djulin VS Djulyin. Dj' a mi-minme sitî ene miete sorprins d' vey ki èl cén (omrin), èl cène (femrin) shût l' minme plan, mins k' on-z a prins el ci (omrin et femrin). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dins les scrijhaedjes, les pus vîs ptits nos sont purade avou -ene: Catrene, Djåclene. Les pus noveas avou -ine. Carine, Josline <>Djoslene ?. Dji tchicteye tofer pol no di m' sour: Mårtene / Mårtine. Come tos les nos d' djin, l' ortografeye bodje avou l' môde. Cial, on pout erîler u nén. Motoit nén todi erîler les sbetchaedjes (Fine, Fifine) avou l' mwaisse mot.

Pol cawete -ien e francès, Bastén et Djulén ont des scrijhaedjes avou -én, et des nos d' famile avou -in (Bastin). Mins Lucyin u Felicyin n' end ont pont, et gn a nou no d' famile. C' est k' i sont pus noveas (1850-1900 ?) Répondre il y a 3 ans

Djerpènes

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a des djous k' dji m' di k' i nos fåreut fé otrumint, paski mete des egzimpes sicrîts e 20inme sieke dins li hagnon « sistinme Feller » avou des mots da Eugène Gillain come : « dix », « deux », « élection », « djè l’ poux dire », evnd. on piede tot credit, pinse dju.

On-z a bén l' côde wa-nst po les srijhas nén standård, mins dji m' mi sin nén d' mete ces mots la come nén standård adon k' il estént eployîs divant l' sistinme Feller.

Dji n' sai nén comint on preut fé, si vs av ene idêye... Répondre Remercier il y a 3 ans

kinou / canou

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Rifondou avou ki- R9,R11, mins avou ca- dins R10 ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Idem avou kinåd, mins « conård » dins R10 Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Po les dischindants do latén "cunus", on n' a måy loukî eshonne li cayet. Gn a:

   des ca- : cane (https://dtw.walon.org/w/index.php), canou
   des kin- (kene po on seu pî): kinete, kinåd... => no d' famile Kinet (Quinet)
   des co- / cou- (conete = counète dins ene tchanson da Mimile, divreut esse dins O81) => no d' famile Counet, Conard...

Dj' aveu ovré so ces mots la foirt timpe dins l' istwere di l' esplicant motî (2001-2002 ?). Asteure k' on a dipus d' motîs, fåreut motoit rashonner les cis avou l' minme tcherpinte: cane = kene; kinete = conete; kinåd = conåd; kinet = conet. A pårt les 2 ca-, ça rshonne al betchete ki-, la k' les ki- et les co- sont loukîs come dobès rfondowes. Répondre il y a 3 ans

walipicård

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg @Èl-Gueuye-Noere

Bon, k' est çk' on fwait ? On-z acceptêye li côde wa-pcd po « walipicård », dedja eployî pa Lucyin : capia ? Mete les mots dins walon u picård sorlon çou k' i nos shonne ni va nén po les fråzes d' egzimpe.

Metans, dj' a metou bètch a pinchètes avou l' walon, paski bètch (betche, båjhe) est walon, et on preut dire el minme po pinchète. Mins l' fråze d' egzimpe da Jean Fauconnier mostere des mots k' on preut vey come picårds :

   Lès p’tits infants dou marichau avin’tè bèl a li fé dès dou-douces, a li d’ner dès bètch a pinchètes, a li d’mandér in grimpyant su sès g’gnoûs dè fé « yu, yu, a dada », i lès f’soût rademint chamtér in d’sant « Lèchèm-mè tranquîye, si vous plét ». 

U co a bîn, avou les codjowas: ine-tè (estént ?), veûle-tè (volént) dins ene fråze da Robert Dascotte.

A vos d' èm dire. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji sereu po on côde a pårt wa-pcddabôrd. Les fråzes avou l' codjowaedje -in'tè serént drola. Gn a eto tos les mots des motlîs da Michele Herlin (WP199 dins l' djivêye; + w:Michèle_Herlin#Djivêye_des_motlîs_da_sinne so s' pådje Wiki).

I comprindreut eto les fråzes des scrijheus des arondixhmints di Sougniye et Twin (ki dji cnoxhe foirt pô), come end a dins l' Moxhon d' Ônea (les cis d' Bince, metans). Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Mi ki pinseu k' a Bince c' esteut seur do Picård... Répondre Remercier il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Li minme ki Lucyin.

Li walipicård, c' est podbon li frontire etur l' picård ey el walon (aprume ès varyisté coûtchantrece). Dji sai k' so totplin des mapes, on-z uze sovint les deus nos come sinonimes ; mins on voet bén k' i gn a ene diferince inte les deus. Metans : e walipicård on direut puvite « capia » (al Bijhe del frontire) ubén « tchapiô » (al Nonne), al plaece di « tchapia » å coûtchant (come on li fwait bén do costé di Tchåmerwè). Tolminme, dj' a les pinses k' on dit « tchapia » eto do costé do Mitan.

Amiståvmint, Répondre Remercier il y a 3 ans

terisse

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est cwè l' sourdant TL66 ki vs avoz radjouté dins l' hagnon ortogafeyes e 2012 (gn a 10 ans) ?

Et MAza, dins ene fråze d' egzimpe, todi al minme date ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

TM66 : dji n' voe nén come ça. Fåreut k' dj' åye [E24] (Haust, Jean, La houillerie liégeoise, Liège, 1925) po vey si ça n' vént nén did la (Texte ? Liégeois ? n ° 66 ???).

MAza = w:Michel Azais Répondre il y a 3 ans

precåcion / precôcion / precocion

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Vos l' avoz scrît avou O disfafloté so Wikipedia a w:Papî Ltchanteu disconte do rfondaedje do walon et des noûmots, mins avou l' toetea a w:Fåvetes (haycous) dins « precôcioneus ». Sol DTW c'est avou Å, come so Wikipedia a w:Cawete -åcion.

Fåt i l' escrire come dins devôcion et emôcion ? U bén come ça vént d' on mot latén (praecautio) avou AU, come auca > åwe ? El problinme, c' est k' po åwe i gn a des disfondowes avou â, adon k' vaici i nd a pont.

On trouve les acertinances :

   précôcion, FE1, CW (diné pluriyal, 1937, lº 7, p. 99, dins Li tchant dès walons felerijhî), S0
   précôchon : FE1, CW (diné pluriyal, 1957, lº 9, p. 130, dins Amoûr da Georges L.-J. Alexis)
   précôssiyon, CW (diné pluriyal, 1954, lº 1, p. 9, dins Prosper au paradis da Arthur Masson)
   précaution : O4 (nén Feller, diné pluriyal a « tchambe »), CW (diné pluriyal, 1938, lº 14, p. 214, dins Li pèrce-neige da Ernest François + lº 19, p. 290, dins El’ Pétit Jésus des Wallons da Léon Wailliez) ; ricoridjî précaucion : FO4
   prècaucion : CW (diné pluriyal, 1948, lº 3, p. 40, dins Histwâre d’on gamin d’Cèles da Joseph Houziaux)
   précauçion : CW (1953, lº 8, p. 150, dins A propos d'wètûres da Nestor Lemaître)
   précausion : CW (diné pluriyal, 1955, lº 9, p. 132, dins A Maraûde da E. J . Piret)

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' aveu ptchî "precôcion" u minme "precocion". Paski pocwè ? Pask' on n' a nole "*precâcion". Mins sol DTW, dj' a veyou "Rifondaedje decidé å 2009-11-30." => dj' a rcandjî dins mes dierins scrijhaedjes.


Min on l' pôreut rmete sol tåve, avou devôcion / devocion & emôcion / emocion.


Dji vôtreu voltî pol "o" (disfafloté). Répondre il y a 3 ans

schali / schalî

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Sol DTW : schali / schalî.

Çou n' est nén l' minme sacwè ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

po les rujhales do tchår, oyi. Dji va rmete les deus eshonne come schalî. Répondre il y a 3 ans

lêye

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A disfafloter u nén ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

nonna, mi shonne-t i; c' est come les pårticipes erireces del prumire troke, *lé, dilé, lérece riprezintant l' omrin.

La co on bea mot ki dji n' kinoxheu nén. Sabaye si on l' ritrovreut dins des scrijhaedjes ? Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A-z aveuri, mins lé (come e vî francès) shonne esse divins l' Syntaxe du parler wallon de La Gleize, da Louis Remacle, t. 3. Dji nel a nén dzo l' mwin. Répondre Remercier il y a 3 ans

simoule

[candjî]

8 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Divins E200 gn a l' sinonime :

   = grîse-mḗl (grîse-mél)

k' est on calcaedje di l' almand gries Mehl (sorlon E200) u purade Grießmehl (sorlon l' Wiccionaire e-n almand), et ki voreut dire « grijhe farene ». Comint ç' k' on l' rifondreut, avou disfaflotaedje : grijhe mel u e-n on mot, come e-n almand : grijhmel ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A, et tins k' dj' î sondje, on direut bén k' el betchfessî JH n' est nén vormint djuftifyî dins grijhe. Ça shonne esse on forcoridjaedje. Sorlon l' FEW 16 80b i gn a bén les cognes gris, -he, avou gri, -che, gri, -χ, mins nén pol walon pinse dju.

P.S. : come dit dvins Revue de linguistique romane, t. 25, 1961, p. 404, les cognes avou ç/χ c' est do lorin : a Falkenberg (Faulquemont) et Uriménil (k' on rtrouve divins l' FEW). Dji pinse k' i nos fåt dire k' on-z a shuvou bijhe po çou k' est do rfondaedje, si c' est bén ça... Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

pol calcaedje di l' almand: nén corwaitî les bokets = grizmél (li "é" est acertiné pa mehl => nén disfafloter).

gris / grijhe: nozôtes (walilorin), on a minme a l' omrin: on grîj tchuvau. Dji croe ki l' prumî rfondaedje, c' esteut grijh / grijhe. Mins come, po l' omrin, c' est foirt coinrece...

Pol femrin, dji pinse k' on doet shuve li rîle des rîlêyes come bijhe, shijhe (screne), shijh (6). Po "shijhe", Pablo aveut rtrové on rimaedje tchimîhe / sîhe dins l' vî lidjwès, çou ki mostere ki l' coron -îze, c' est ddja on rfrancijhaedje.

gris [O4,S0,S36,R13]; {gri} [E203]; grije [S109]; grîj [S117] / grijhe [R13]; grîje [C8,O4,S117]; grije [S109]; grîche [S33]; grîse [S0]

Pol femrin, gn a k' Lidje (et Bestogne) k' a -îze => grijhe: pus lådje oyowe. Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji voe ! C' mot la est don a mete avou les crombès rîlêyes avou Z so Lidje. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Po "simouye", dj' aveur rfondou avou -y- (sorwalonde et lådje oyowe) (a w:couscousse): simouye [C9,FE1]; simoye [E1]; sèmouye [O4]. => simouye Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji vote eto po l' cogne avou -y-, a vey avou Pablo et nosse Noere Gueuye. Vla co on mot pol cåzu BS lh : simoulhe. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

El "simouye" shonne esse prezinte pattavå (avou des scrijhaedjes diferins) åré al Nonne. Contråvmint a "simoule" (k' on ritrove k' å Levant ey al Nonne). Mins nerén, @Reptilien.19831209BE1 vént d' mostrer k' el "lh" åreut stî l' werit-tot. Come di djusse, "simouye" dimane madjoritaire, mins i n' acsegne nén k' on l' pout prononcî avou on "l" dins mwintès sadjus. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

simouye å raploû rfondaedje do 12 di måss 2022


https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?p=7197 Répondre il y a 3 ans

axhele

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On est bén d' acoird ki c' est on noûmot, erî-rfwait d' après axhlêye ? U bén est-i acertiné ene sadju ?

Et po :

   ècel : E203
   essel : E177b

A mete come disfondowe u on ndè fé on sinonime, calké do francès ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, li mot vormint walon pout esse adviné a pårti di FE1 "aisselle": faisceau (de paille, etc.) qu'on peut emporter sous l' ---: ahelêye; adon li sinse namurwès k' esteut brouyî sins çoula: axhlêye = volêye di côps: c' est pask' on prindeut les ptits efants dizo les bresses po lzî fote ene fessêye.

Dji pinse ki dj' a tuzé a ça cwand dj' a fwait on noûmot po fr. ganglion axillaire (la k' on x est veyåve e francès) => glande axhelrece (e l' maladeye ki dj' kinoxhe li mî dins m' mestî, gn a todi des glandions houzés (crexhioûles).

Les deus mots des vîs motîs sont, aiwdirotchmint, des calcaedjes setchs do francès d' docteur. Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Po axhler, dji n' so nén seur di ttafwait comprinde. El definixha c' est : prinde dizo l' bresse (dizo l' axhele), mins l' viebe est metou sins complemint. Cwè çki ça preut bén voleur dire : dji prind dizo m' bresse, et c' est tot, sins dire cwè çki dj' prind ?

I gn a bén ene fråze d' egzimpe, mins dji nel comprind nén nerén.

   Il a axhlé dins l' taessea d' djåbes et-z è prinde troes po sognî ses tchvås.

Fåt i comprinde k' el djin a prins troes taesseas d' djåbes, sins vormint tchoezi, dijhans les troes prumîs k' elle a-st atrapé, po sognî ses tchvås ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

nonna: fråze sinonime: il a bressî dins l' taessea d' djåbe = il a tchôkî s' bresse (disca l' axhele) dins l' taes d' four (u d' djåbes), et ramoenner ene bresseye dizo ses bresses (= ramoenner ene axhlêye dizo si axhele).

Ci sinse la di "bressî", dji l' a oyou co 13 côps; dj' a pinsé ki "axhler" aveut l' minme uzaedje (mins rovyî paski foirt diferin do francès).

Li sinse pout esse sitindou: c' est lu k' a bressî dins l' cagnote do fotbal. = prinde a grandès pougneyes. Répondre Modifié il y a 3 ans

ratoirtiyeye

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

u ratoirteye ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Asteure, dji rfond "ratoirtcheye". Li mwaisse viebe, c' est, pinse dju, ratoirtchî [retrordre, retorcher].

Si l' mwaisse viebe sereut * ratoirtyî [réentortiller], avou li rfondaedje d' asteure, ci sereut ratoirtieye. Mins dj' a ptchî l' prumî bodje, avou ene nouzome parintêye, et l' sinse ki "clope" bén. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

sol DTW: ratoirtiyî (oyi, come toursiyî). => ratoirtiyeye = bén ewalpêye = ravôtieye;

po ene bafe, c' est on côp k' on dene al taxhlete tot toirdant l' pougn. Did la, li sinonime "ratournêye".

Mins c' est l' veur ki dj' a yeu des rujhes po trover l' adire. Nozôtes, ratoirtiyî = ratoirtcher & ratoirtchî = ratoirtcher (omofones). Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Rifondaedje do pårticipe erirece femrin del 3inme sôre avou -ieye (raploû rfondeus viè 2018). Mins tot rfondant avou on pî dpus, on li rmete avou l' deujhinme troke => ratoirtiyeye.

Dji rmete totafwait come parint di toirtchî dins l' DTW, avou inte åtchetes, li cogne ki vénreut di toirtiyî. Répondre Modifié il y a 3 ans

imprévisible

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Si e walon on dit : nén ratindou (owe) ; comint dit on inattendu ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

c' est parey; c' est nén do mot po mot; mins vos ploz (po les deus) prinde des Piron-pareys: nén rawårdé.

po imprévisible, si on vout aconter l' cawete -ible: nén ratindåve, nén rawårdåve.

come calcaedje do francès, imprevizibe (-/îp/, -/ip/) pôreut co passer (come possibe & impossibe), mins dji n' "sint" nén *inatindou.

Dj' a rewalpé mi FO105 (dj' aprestêye mi "grand voyaedje"), dji n' sai s' Mr Djervî i l' a metou. Répondre il y a 3 ans

Motî Johan Viroux

[candjî]

6 commentaires • il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

Dj' a veyou ki Johan Viroux aveut askepyî on motî da lu avou ès-n' ortografeye (k' est al mitan etur li sistinme Feller eyet li rfondou). Totfeye, i n' est nén scrît ene sadju dins l' djivêye. Ça sreut azår on limero Gxxx ?

Amiståvmint,

Èl-Gueuye-Noere Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Mmm, dji pinseu k' c' esteut on rcopiaedje di FG1 (Walo+) mins gn a des diferinces. Metans, dins FG1 li scrijha aî n' est nén rprins : fêt, fét (fwait) mins dins l' motî Viroux il est rprins : faît

   qui fét du bén / qui fêt do bin (FG1, deus cognes)
   qui faît do bin (1 cogne)

I nos fåt don èn ôte limero, FG2 ? (avou F come c' est on franwal)

Mins, sins voleur l' ataker, dji nel conoxhe nén, i m' shonne ki Johan n' est nén foirt oniesse, pask' il a rpins mot a mot çou k' on trouve dins l' divant-z-ouve (i manke sacwants ptits bokets) et l' adrovraedje di FG1 da Willy Bal (1992), tot-z eployant l' alomåcion « Walo+ » po s' motî. Aveut i ls abondroets po l' fé ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji voe eto k' il a cmincî a rseatchî evoye dins les mots ki cmincèt pa A tot çou ki n' est nén namurwès. Metans, dins F. abricot gn a pus k' aubricot. Les cognes åbricot et abricot n' î sont pus. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

@Reptilien.19831209BE1 :

« Dji voe eto k' il a cmincî a rseatchî evoye dins les mots ki cmincèt pa A tot çou ki n' est nén namurwès. Metans, dins F. abricot gn a pus k' aubricot. Les cognes åbricot et abricot n' î sont pus. »

   Dji n' sai nén s' il les a rsaetchî evoye. Li waibe est eplaidî, mins i shonne esse bråmint e boutaedje. Gn a des seccions k' ont stî metowes so pî mins eles sont todi vudes, disk' asteure. Metans, li croejhete do lingaedje picård.

« Mins, sins voleur l' ataker, dji nel conoxhe nén, i m' shonne ki Johan n' est nén foirt oniesse, pask' il a rpins mot a mot çou k' on trouve dins l' divant-z-ouve (i manke sacwants ptits bokets) et l' adrovraedje di FG1 da Willy Bal (1992), tot-z eployant l' alomåcion « Walo+ » po s' motî. Aveut i ls abondroets po l' fé ? »

   Come di djusse, c' est mo riscant s' i n' a nén yeu les abondroets po. Totfeye, I m' shonne ki Johan Viroux est so Facebook ey Instagram. Dji pinse l' awè ddja evoyî on messaedje, on côp. Dji vou bén sayî d' vir avou lu, s' i vs el vloz ?

Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est lu k' aveut-st ataké li "w:djivêye des motîs do walon". I boute ladsu dispu 1990, pol moens (aveut-st ataké avou Lorint et Tiri Dumont, mins todi wårder si ovraedje por lu tot seu). On î rtrouvrè dazår des noûmots foirdjîs pa s' pa, Rodjî. Metans: on årè on rahouca-motî po gråces (k' i wåde å singulî):

merci : nm et adv grâce, mèrci ; merci beaucoup, mèrci bran.mint dès côps, cint côps grâce (on aveut des rujhes po "merci beaucoup" avou "gråces"; c' est mî ki "bén des gråces" u "gråce bråmint des côps".

ça a l' air bén ossu po on "franwal di candjmint di stîle", come li ci Chantal Denis: avec lui il n’y a pas lieu de craindre la mélancolie, c’ è-st-on gaîy. Po les cminceus, ci serè clapant (li motî Denis, FC99 est todi dins les dresses, cial, so deus troes clitchaedjes...)

Taiss k' oyi : dj' el mete come FG02 dins w:Motî_francès-walon#Totès_coines

Pol walfran, dj' el metrè sol djivêye des motîs. I mete tos les sinonimes, et wårder les H lidjwès po les mots d' Lidje:

creûhelåde nf (e) carrefour, cf crwèjelaude, syn. crwèsemint, crwèsia, quate-tchimins Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

walfran metou dins l' djivêye dizo limero G106 Répondre il y a 3 ans Motlî d' Fumwè (Cahiers wallons, l° 1, 1979) 4 commentaires • il y a 3 ans Résumé par Reptilien.19831209BE1

Loukîz a : Sourdant:S48

Nérlissem(e)

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Avou -e sol Wiccionaire (di R9), sins so Wikipedia : w:Élessene (viyaedje). Répondre Remercier il y a 3 ans

niyete

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est on noûmot fwait del minme manire ki niyå et niyêye : niy- avou l' cawete -ete ? Répondre Remercier il y a 3 ans

Mozale (F. Moselle)

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Noû loyén avou l' så mozale, vaici c' est pol dipårtumint d' France et l' rî.

Deus ptitès kesses :

Si dj' a tot comprins, Mozale c' est l' bodje Mouze avou l' cawete -ale (raptitixhante cawete), come e latén Mosella (li ptite Mouze). Ci mot la e walon est i acertiné ene sadju ?

Si on-z est po dire ki -ale c' est ene dobe rifondowe di -ele, adon i nos fåt dire eto ki bale (acertiné dvins S48) c' est ene dobe rifondowe di bele, et ça po tos les mots a vey avou ces cawetes la, metans macrele (acertiné dvins C8) = macrale.

Dji sreu po dire ki c' est des sinonimes, mins nén des dobès rfondowes. Répondre Remercier il y a 3 ans

barot

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Sorlon l' ALW 9.43 p. 104, li mot baro di C9 (rpins di G0 2.2 p. 501), c' est l' minme mot, mins l' definixha shonnreut flotchrece, si dj' comprin bén. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans

tcheutche

[candjî]

5 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a radjouté c' mot la sol Wiccionaire del minme manire ki vs l' avoz radjouté so Wikipedia (w:Tcheutches) e 2004. Mins dvins R9 tcheutche est e bleuse coleur (e Feller) et tchûtche est e rodje (rifondowe).

I gn a yeu on candjmint dispu, li rfondowe c' est tcheutche et l' disfondowe tchûtche ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dji waitrè a ça dmwin. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Raspepyî sol DTW et so l' Wiccionaire: gn a ki, e Feller, tcheûtche => rifondou tcheutche

Sereut dins les "suppléments Villers" mins nén dins E212 eplaidî et riscané. Dji n' a nén E212b dizo mwin.

Dji n' voe nén did wice ki "tchûtche" vént => flotche di tapaedje ? Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dji voe k' i gn a deus cognes pol noûmot frindjidî / frindjilidî. => rîle di l' economeye => frindjidî

Tos les lingaedjes tchereynut otomaticmint viè des mots todi mus simpes (di m' cours d' inglès d' umanité: languages always evolve towards greater simplicity). Va vey kimint k' dj' a ritnou ç' fråze la !!! Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Tot conté tot rabatou, dji rsaetche li sinse di stindaedje a tos les frindjidîs po "tcheutche". I vént do prumî definixha "sôre d' oujhea". Mins i shonne k' i fåye purade leyî ç' mot la po Sylvia curruca [fauvette babillarde, "gazouillarde"], ki xhufele tot volant avou a on moumint dné des notes ki l' live so les oujheas (inglès) lome "tchikki" = "tcheutch". Répondre il y a 3 ans

cro(t)chèt / crokê

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Nén simpe por mi d' sawè s' i fåt tot mete eshonne a crotchet, dji direu k' neni mins...

Dji voe k' on-z a (cåzu) l' minme rujhe avou croxhî / croker / crokî sol DTW, u co avou clotche / cloke (loukîz vaici). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Po cloke + clotche: ça rote come dobe rifondowe dispu li cmince di l' esplicant motî.

Po croxhî et croker/crokî, ça serè parey, ca gn a des parints ki n' sont nén discandjåves. Metans (foirt corant): il a s' croke; il a atrapé ene croke (ça dveut esse divins l' ALW 15). => i n' vleut nén fé les vaccins, mins il a stî croké; ça lyi est bon ! Li coron -ker (purade ki -kî) come "viker" (si on raveut s' côp et ses måyes, on åreut motoit rfondou tot avou -kî, mins i m' shonne ki c' est trop tård). "croxhî" po tot çk' est vormint mawyî inte les dints (schoûte come les vatches croxhnut les carotes di mayisse), et des sinses imådjreces: i croxhe li walon = i l' cåze bén.

=> croxhî + croker

crotchet: clairmint rfondou insi

crokê (dji n' el voe nén dins l' DTW) si ça vént d' on motî d' après Lidje => crokea. Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

crokê : E1 Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, avou l' famile di crok (disfondowe di nosse costé: cro), ossu ene usteye po reterer les canadas. "dji m' va passer l' crok". (di m' tins, dedja ratelé so l' tracteur, mins ki dveut esse saetchî pa les tchvås divant ça). => 2 familes al sinsyince foirt diferinne. Répondre il y a 3 ans

Prononçaedje di diyagnostiker

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg

Sins vormint sawè si l' prononçaedje est /ɡn/ (G+N) u /ɲ/ dj' aveu leyî l' prumî tot sperant trover d' ôtes sourdants. Pablo a rcandjî po /kn/ avou l' messaedje : « come li prononçaedje est /k'n/, i n' fåreut nén fé l' ricepaedje di-yag-nos-ti-ker ? ».

Come mi dj' prononce ene miete al môde aclote dianostikî (mins purade diyanostikî, et minme avou djermalance do N) dji n' pôreu aidî. Vos, Lucyin, vos prononcez avou KN ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Mi, djel prononce (motoit) di.yag.nos.ti.ke; mins si dj' va rade, c' est /ʤag.nos.ti.ker/

Li prumî pî => deus pîs aveut stî decidé do tins da Baudoux (2005-2010) (come diyamant, diyaleke)

Por mi G + N ni moenne nén a èn assimilaedje. Dj' a e S117: adag'ner edagner (= edagler), ki dj' a oyou m' mame prononcî co 100 côps avou on vuzlé G.

Des sfwaits mots, on fwait çk' on vout avou.

Li cawete divreut shuve "viker" (k' on åreut polou rfonde "vikî": Nivele + Måmdiy), mins li prumire "lisse d' emilaedje" (divant les djåspinreyes) si loméve "viker" (askepieye pa Lorint Hendschel). Adon... rîle do prumî arivé... Répondre Modifié il y a 3 ans

wekinisse

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Pocwè avou on candjmint d' voyale ? C' est po shuve tchén, tchene, tchini, tchinisse ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Et wékènî (O0), o.n. « qui pratique le congé du samedi », on l' mete avou u on ndè fén on sinonime ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Pol bidje, i fåt decider si on shût u non li candjmint d' voyale classike do Rawete:Codjowaedje do walon/copiner u nén, come copene / copineu.

Por mi, ces candjmints d' voyales la, c' est ene sire piceure do walon (et des ôtes lingaedjes romans, dj' el voe sovint e l' espagnol).

Après, c' est deus cåzu sinonimes, wekinisse ene miete veyou do mwais costé, wekinî mi shonnant "politicmint comifåt".

Dji vôtreu po wekinî, wekinresse + wekinisse. (come violoneu + violonisse, mins ciddé, c' est li parint avou -isse k' est "nôbe") Répondre il y a 3 ans

Aubain (e francès)

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

a stî rfondou Åbwin so Wikipedia (Pitit no walon), po shuve Aubwin divins C1,C9 ; mins on trouve eto l' cogne Aubia divins (F)O4.

On nd e fé ene dobe rifondowe ? Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Divins S0 c' est Ôbin/Zâbin et Åbin divins E1 (F. Aubin). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Åbwin: sorwalonde "mwinpwin": Modele:pwinmwin (todi ritnowe, såf dins tchimin, tchèmwin e Coûtchant, mins on l' a veyou trop tård). Metans, k' ont passé, cabén foirt coinreces: pwaire, mwaisse, fwait. Répondre il y a 3 ans

årticho

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

mins årtichôt sol DTW. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

c' est todi les rujhes avou ces "ô" la ki n' sont nén li betchfessî ô. Come dins chamo, piyano, buro, depot... dji pinse k' on simpe "o", c' est assez. Dins l' prononçaedje zero-scrijheu, dji mete /o/ et nén /ɔ/ å coron.

Les halcrossès cossounes å coron, ki n' rispitèt nén dins l' parintaedje, Haust aveut ddja sayî d' endè rsaetchî (tins, pî, coir). Dj' aveu atåvlé, metans "plafon" (paski "plafoneu", "plafonaedje"), mins cwand on louke tos les motîs ki shuvnut l' francès, on trouve totavå on -d.

Dji rmete li relijha "årticho" dins l' DTW. Répondre il y a 3 ans

blancåsse

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji nel trove nén dvins E1, come dit sol DTW. Dji n' trove ki blancåte. I gn a bén des mots avou -asse (djènasse, violasse) et as′ (blankas′, breunas′), mins rén po -åsse.

Nén dvins FE1 nerén. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

on a rfondou li cawete -åsse tos les mots d' coleur. Gn a on fi d' berdelaedje, mins wice? dji nel ritrove nén.


DTW: blancåsse, bluwåsse, brunåsse, verdåsse, noeråsse, olivåsse, violåsse, rodjåsse Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, mins çou ki dj' vou dire c' est k' « blancåsse » ni shonne nén esse divins E1, come c' est dit sol DTW. Répondre Remercier il y a 3 ans

(dis)fôrmer

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

si codjowe come tchicter u wårder ?

   ça s' disfôrmêye/disfôme

On trouve les deus dins E203, avou spotchaedje nén rprins e Rfondou : « ji d’fôrm/d’fôrmaie ». Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dj' inme ostant "disfôrmêye", come dj' atchtêye. => tchicter Répondre il y a 3 ans

David / Dåvid

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On trouve les deus so Wikipedia et sol Wiccionaire.

   Dâvitt : E203
   Dåvid : E1
   Dâvid : C1,FC99
   Dâvid′: S0
   David : O4 (a « Kètin »)
   Dauvid (dins « L’ Blanc Dauvid ») : Marc Remy, Les Cahiers walons, « Pasquéyes di vîs grognârds », lº 9, 1976

Pout on dire k' i gn a la l' betchfessî å ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, avou å, â, et au, on a tot çou k' i fåt; on n' såreut mî !!! Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg

ça m' fwait pinser ki dji so k' "acertene" li dierin D dins "Alfrede". Dåvide ??? (come E203 & S0) mins ça shonne drole ! Répondre Modifié il y a 3 ans

Flipe / Flupe

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On trouve les deus so Wikipedia et sol Wiccionaire.

A mete come dobès rfondowes u on n' wåde k' el cogne avou -i- ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

po i <> u, on tchoezit. End a des cåkêyes nén relîs: umådje, mi fu (mi fi), comufåt.

Les sorwalondes k' ont ddja "passé" sont vaici w:Sorwalonde#Sorwalondes_di_l'_Eter-Sambe-et-Mouze_avou_-U-_(fr._et_pus_lådjès_oyowes_avou_-I-)

Mins come c' est on ptit no, on pout mete les deus come intrêye, si vos vloz. Come Mareye et Maroye, Djihan et Djan. Répondre Modifié il y a 3 ans

Félicîye

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

E Rfondou : Feliceye ? Minme si a Lidje c' est avou -îye ? Neni, come Djeniye, Meliye, Sédoniye,... Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

So Wikipedia, a Pitit no walon on trouve

   Féliciye (sins disfaflotaedje)
   Félisse (idem a w:Félix Duval), mins on trouve eto Felisse (3 côps : la, la et la)

Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg

deus rujhes:

   cawete -îye / -èye po les ptits nos d' comere. Li "normåle" sereut -eye, tot shuvant Mareye. Mins les nos d' djins ont stî francijhîs foirt timpe. Did la l' ideye di wårder l' cawete -iye. Djuliye, Meliye, Zeliye.
   li prumî E doet i esse disfafloté ? Ci sereut bråmint pus åjhey. Dins les tites Wiki, gn a ddja w:Les_mots_då_vî-pa_da_Felicyin_(lives). Félis', Émile, héron, Héron sont wårdés avou "é", disk' asteure. Mins dji "clitche" todi dpus po disfafloter ces "é" la, minme s' il estént "stocaesses" dins les accints do 20inme sieke. Si vos estoz d' acoird, vos et Pablo, dji disfaflotreu: Feliciye, Felicyin, Felisse, Emile.

Répondre il y a 3 ans

Archimede / Årtchimede

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Vos av eployî l' prumire cogne a s’ asblawi (ké tecse ?), et l' deujhinme dins Tchicago-el-Walonreye : Li bénrtourné (Moudes a rvinde).

Espontanêymint, dj' areu dit l' deujhinme, surmint pa-z assaetchance avou årtchiteke. Po Pablo, ça sreut Archimede (visse d' archimede).

A mete so Berdelaedjes ? Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Et cwand dj' årans (pol dire a vosse môde) trové comint scrire el no di ç' grand ome la, dj’ pôrans bén criyî : c’ est da nosse (« eurêka », SpG1, hagnon lº 639). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a deus kesses:

   år u ar: po les nos prôpes, gn a : Årmeneye, Årdene; dins les (noûs) cmon mots: årtisse, årtchiteke, årmurreye <> arkeyolodjeye
   ch u tch: On pôreut shuve årtchiteke u l' betchete årtchi- (årtchibiesse, årtchidutchesse, årtchiveke). C' est come ça k' ça a stî rfondou sol DTW (årtchidiyoceze, årtchidutcheye, årtchive) <> årchipel.

Shuvans ene rîle des rîlêyes avou fr. archi / wa årtchi => Årtchimede. Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

c' est bon por mi, si les ôtes rifondeus sont eto d' acoird avou ça. Répondre Remercier il y a 3 ans

Ongrîye / Ongreye

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Résumé par Reptilien.19831209BE1

Loukîz a Hongreye.

Tubize / Tubisse

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Nén simpe di sawè s' i fåreut scrire l' onk u l' ôte. La-minme on l' prononce avou S, come on l' pout vey divins TR1 : Tubice et O4 : Tubisse.

Li deujhinme boket -bi(Z|S)e nos vént d' on bodje tixhon *baki (ri, pitite corante aiwe) k' a dné l' neyerlandais beek (Molembeek (viye cogne), Molenbeek), l' almand Bach, l' inglès beach, et k' on rtrouve e francès dzo les cognes bais, baix (Roubaix), bise (Jurbise, Lombise).

Dji n' sai nén s' i fåt shuve l' etimolodjeye (li Z est i etimolodjike ?) u l' prononçaedje, mins s' on candje po Tubize i fåt fé l' minme po Jurbise, etc. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

2 mzuras po vudî:

   Kimint dit-st "onk di Tubisse / Tubize ? Tubissî, Tubiswè ?
   Si l' voyale est coûte, c' est purade -isse

Les ôtes dischindants walons do bodje tixhon *baki :

   Baclinne : aiwe a Lîssin
   Bexhe : viyaedje dilé l' Viye Såm (nén acertiné, dji n' a nén TR4 dizo l' mwin, mins c' est clair assez)
   Wizamba, Bûtba
   Lutrubwè

Li voyale bodje bråmint, mins est todi coûte. (a, è, wè).

=> dji vôtreu po Tubisse; Tubissî / Tubiswès; Djurbisse; Lombisse, comme mwaissès intrêyes walones; li scrijhaedje picård, si diferin, vénreut après. Répondre il y a 3 ans

Fômes especiåles do viebe esse/sey

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bonswer Lucyin,

Ploz-m' dire wice ki dji pou trover ene croejhete avou les fômes sipeciåles do viebe esse/sey, come çoula. Avou ça, dj' a veyou k' e-n Årdene, on-z uze voltî les fômes spagnoles. Do côp, dj' a ene kesse. Est-çki, come e castiyan, vos fijhoz (e-n Årdene) el diferince etur "esse (estar)" eyet "sey (ser)" ?

Amiståvmint,

Èl-Gueuye-Noere Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

cognes especiåles:

ALW 2:

esse / sey : https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=231#alw-page-section

stî / stou : https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=233#alw-page-section

(dji) so: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=253#alw-page-section

(vos) estoz: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=281#alw-page-section

(i) serè: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=289#alw-page-section

(dj') esteu: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=299#alw-page-section

(k' i) soeye: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=335#alw-page-section

(k' i) fouxhe / estaxhe: https://alw.uliege.be/alw/?alw_volume=2&alw_page=337#alw-page-section


"(il) ere" vénreut i d' l' espagnol, u direk do latén ? (e 20inme sieke, djusse après Bietris).

ôtès sacwès ki pôrént vni d' l' espagnol:

  • w:Cawete di codjowaedje -ss
  • kesse sins "vos" (BAS PAYIS ESPAGNOLS, NéN Principåté d' Lidje) avoz fwin ? [Mitan, Coûtchant, Nonne] <> estoz vs [èstez v'] a vost åjhe ? [Levant].
  • rissaetchaedje do prono sudjet. w:Prono_sudjet#Disparexhaedje_do_prono_d'_djin_sudjet


Nonna, c' est "esse" u "sey", sins diferince d' uzaedje. Répondre Modifié il y a 3 ans

tchoumgam(e)

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Avou u sins E ? Avou sol DTW et R9/R11 a « tchafyî », mins sins divins R11 a tchiclete. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dins les mots avou -om (godferdom, siliciom), -am (pyim piam, advitam, ameternam) (+ -im, -em ?) å coron, li M si prononce. C' est omrin. => tchoumgam (rîle di l' economeye di letes).

Dins w:b4v, c' esteut tchoum-game (2 caracteres did pus) https://rifondou.walon.org/lv/b4v.html Répondre Modifié il y a 3 ans

Novele-Zelande / Nouve Zelande

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Èl-Gueuye-Noere a rlomé so Wikipedia Nouve Zelande → Novele-Zelande avou l' comintåre « sorlon Wiccionaire ».

I n' a nén dvou rwaitî come i fåt sol Wiccionaire, pask' on trouve eto Nouve Zelande a noû, et ça dispu des ans, et c'esteut l' cogne prumrece divins R9 (a N avou on tiret, et L sins tiret), avou Novèle-Zélande come disfondowe. Les deus s' dijhnut surmint, come i gn a noû/nouve et novea/novele, on ndè fé des sinonimes/dobes rifondowes do côp ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Idem po les nos d' djins : Novea-Zelandès, et po w:Nouve Tere (Canada), Nouve-Caledonreye, evnd ?

Å dfwait des nos d' djins, divins R9 c' est Noû-Zelandî, Nouve-Zelandresse, mins divins l' Rantoele (29 et 54) vos av eployî Noû-Zelandès. C' est paski l' cogne avou -î est ene viye rifondowe ? Dji n' a rén trové so Berdelaedje (vaici çou n' est k' po ls addjectifs). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bonswer tertos,

@Reptilien.19831209BE1 => Dank traze côps d' awè advizer po li "flotche" ki vs av trové. El shuvant côp, n' roviyoz djusse di m' copiner so m' pådje d' uzeu ubén avou cisse lete cial "@", si c' est ene ôte sadju (come roci). N' euxhoz nén sogne da mi, dji n' va nén vos mindjî. XD

Cwand dj' aveu tapé "nouve" dins l' éndjolreye di ricweraedjes, dj' a-st ateri rola. Dj' åreu dvou prinde asteme k' i gn aveut on "ê" al plaece d' on "e". Totfeye, si l' sistinme n' sait nén co fé l' diferince etur ene simpe lete eyet cisse minme lete avou èn accint, e 2022 : c' est ene måcule do costé di l' éndjolreye.

Dj' el va rade coridjî so Wikipedia. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a rmetou daccion les deus pådjes nouve et nouvê tot ls eterloyant å dzeu.

C' est ene rujhe k' arive cobén. L' inglès a si waire d' accint ki les prumîs éndjolisses des Wikis n' ont nén sondjî a ça, azår.

Li mot "Nouve Zelande" a stî eplaidî (pol prumî côp ?) tot å cminçmint di l' esplicant motî, dj' ô bén e 2000. On aveut decidé di prinde les addjectifs "noû" et "nouve" purade ki "novea" et "novele" (come e walon Nouve Veye / Nouvveye, k' end a bén 7 - 8). Come leu plaece normåle e walon est padvant, on n' meteut pont d' loyeure. Pol parintaedje, on-z è mete ene, pask' on noû Zelandî (novea dmorant e l' Zelande) n' est nén on Noû-Zelandî.

I shonne ki l' mot "Noû-Zelandî" "-resse" a stî rovyî pus tård, mins dj' el rimetreu voltî sol djivå come no di dmorant (avou Koweytî, Emiratî,... come Tcheratî, Transinî...). Mins on l' pôreut eto rovyî et mete Noû-Zelandès, -esse (avou ene grande lete). A nozôtes di vey. Cwand on noûmot est rovyî, c' est k' i n' est nén bon.

L' addjectif sereut noû-Zelandès (avou ene pitite lete). Répondre Modifié il y a 3 ans

depot ?

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Résumé par Reptilien.19831209BE1

https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?t=2563

noere åmône / noere åmonne

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On trouve el prumire cogne sol Wiccionaire mins l' deujhinme so Wikipedia. Minme rûjhe avou rodje åmône / rodje åmonne mins rodje-åmônî.

Come el DTW ni rote pus co, on-z est d' acoird ki c' est l' cogne avou -ô- li rfondowe ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

l' idêye, c' esteut di loukî l' voyale dins deus mots di minme tayon-bodje, åmonne (Lidje) / åmône (Vervî) et ampoune (Årdene nonnrece); on åreut don cåzu les 3 disfondowes do betchfessî "ô".

Adon, ampoune a sît rfondowe ampône.

Asteure, fåreut decider sol bodje dins l' parintêye: dins E1: åmonne / åmonî (candjmint d' voyale); S117: ampoune / ampounî (pont d' candjmint d' voyale, mins coûte dins l' bodje).

Dji sereu po on candjmint d' voyale => åmonî / amponî.

Dj' atåvele ossu di wårder l' minme bodje dins li scawa "ampe", paski li scrijha "ambe" provént d' on forcoridjaedje tchampnwès (vuzlêye voyale al fén cwand l' walon a ene divuzlêye). Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

pol frut c' est "åmône", et pol dinaedje di cwårs "åmonne".

Pol parintêye, dins l' DTW, c' est avou -ô- (sins candjmint d' voyale) Répondre Remercier il y a 3 ans

bediver

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' parvén nén a trover l' disfondowe bèdiver divins S101. I gn a bén belhiné mins dji n' sai nén si c' est l' minme mot : loukîz so Årtchive.org. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji voe eto sol DTW : bozée mins dins l' live c' est bosée. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Por mi, dji mete "S101" cwand ça a stî rcopyî sol pådje di hintche di S24, fotocopeye do w:CIDWEL (mins ki dj' n' a nén dilé mi). Les mots sont metous: Aubry: mot X

Asteure, dji sai bén ki c' est on mot ki w:Raymond Mouzon eployive sovint. Adon, i l' a motoit radjouté lu-minme sol pådje di hintche dizo on mot da Aubry. Vos ploz mete come rahouca: RMou. Répondre il y a 3 ans

godau

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est on mot k' on trouve divins C1 et C9 po djus d' ansene, purea, u co gadrouye (F. gadoue). L' etimolodjeye do mot francès n' est nén cnoxhowe (FEW 23 83a) et c' est l' minme pol mot walon (FEW 22 243a).

I m' shonne ki c' est on mot k' on n' rescontere k' a Nameur. Comint ç' k' on l' rifondreut : godô u godå ?

Po çou k' est d' gadrouye (Nameur : C1, C99), dji n' sai nén si ça vént do francès gadoue avou on ristitchî R et asseatchance di berdouye .

U bén, sereut ç' li minme mot ki gadroye divins E1, avou l' sinse di F. ratatouille, u co gadrouye divins O0, avou les sinses di F. « femme dépensière, qui tient mal son ménage, néglige ses vêtements », avou l' viebe gadrouyî dins l' sinse di maxhî, prusti ; lu-minme est ç' ki c' est l' minme mot ki gadrouyî dins l' sinse di F. gargouiller ?

Nén simpe di responde a tot çoula... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

"godau" mi shonne souner come "bigåd"; di tote manire, c' est on mot veyou d' on laid costé; adon, dj' el sicrireu avou l' cawete -åd. => godåd.

Si dj' åreu mes lives cial, dj' ireu vey:

   so l' ALW 6 a "boue"
   so l' motî Herbillon-Germain des nos d' familes a "Godart / Godard" (c' est l' minme mot, azår).

Po gadrouye, dji rfondreu come berdouye & gurnouye (les disfondowes avou -oye sont råles); gn a ddja on parint vaici: gadrouymint. Répondre il y a 3 ans

etricoijhe, tricoijhe, ecoijhe

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On-z a vormint do må a comprinde pocwè l' betchfessî JH.

C' est S a Lidje, Nameur et Tchålerwè, rålmint CH a Nameur (ètrikwèche, tricwèche, ècwèche). On n' trouve ki J/CH divins tricwâge (S109), riscrît tricwâje (S117) ki shonne vini do francès tricoises, lu minme di « (tenailles) turquoises ».

Ça n' divreut nén esse : etricoisse, tricoisse, ecoisse ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, S109 rivuzlêye pacô les cossounes come e tchampnwès; mins so S117, li prononçaedje est "tricwâche" (come Falwâche).

Asteure, si on erîle a pårti del cawete francesse -oise, e francès, c' est ene vuzlêye cossoune (waz).

Des sfwaits mots sont-st erîlés avou -jhe:

   *faloise (existant so des plakes å Tchestea et sol Gåme) => faloejhe = falijhe; falijhea (ou Falijê).
   *paroise = paroi => rifondowe paroeze (R10, et bate di dvize ene sadju) ca paroezer (R10)

Mins Françoise => Françwesse; bourgeoise = bordjoesse

Li rujhe, c' est k' ces des mots ki sont dins des coines diferinnes.

Fåt i fé ene w:rîlêye francès-walon avou ces mots la, u lzès rfonde onk a onk ?

Dji vôreu bén l' advize (co on mot k' on pôreut scrire "advisse") da Pablo. Dji va sayî di l' aler trover divant waire. Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

> Ça n' divreut nén esse : etricoisse, tricoisse, ecoisse ?

Nonna ! Li betchfessî OI doet divni ô / oû sol Coûtchant walon; gn a måy di *tricôsse, *falôsse, * faloûje.

Li tchuze, c' est inte: -wesse / -wejhe / -oesse / -oeze / -oejhe

Dji mete so dotance les rfondowes avou -oijhe Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Pol "nén rîlêye" respondant al cawete francesse "-oise", dj' atåvele di rfonde diferinnmint po tchaeke mot:

   framboise = frambåjhe
   tricoise = tricwesse
   Françoise = Françwesse
   *faloise = falwajhe (po wårder li -jh- di falijhe, bén acertiné)
   *paroise = paroeze (li betchfessî -oe- est acertiné po l' omrin paroe, et l' -ze pal parintêye.

Répondre il y a 3 ans

DTW hamustea (F. gui)

[candjî]

8 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Vla co on mot ki c' est målåjhey di sawè comint l' rifonde, come i gn a ene peclêye di variantes :

   hâmustê (E150)
   håmustê (E1)
   hènistê (cité dvins E1)
   hénistê (G100)
   (avou ristitchî R) hènistrê (cité dvins E1), hènîstrai (E203) (rifondou henîstrea sol DTW, on fé deus mots adon ?)
   hénistrê (G100)
   hèstrê (cité dvins E1, G100)
   hèn’sê (cité dvins E1)
   hén’sê (G100)
   hènesâ (G100)
   = hḗnèstia (hénèstia) (cité dvins E1)
   hènistia (cité dvins E1)
   hensitia (G100)
   hènèstia (G100)
   (avou ristitchaedje d'ene voyale) hèn’sitia (cité dvins E1)
   (avou candjmint T/P) hèn’sipia (cité dvins E1)
   håstinne (cités dvins E1, G100)
   hâstinne (cités dvins E1)
   hôstinne (cités dvins E1)
   haustaine (G100)
   aulmustia (C1)
   ôlmustia (G100)
   insitia (G100, cf. hèn’sitia)
   hâmeustia (G100)
   ...

Dji n' a nén co spepyî tos les motîs (u l' ALW) ki ça dene dedja l' tournisse :-) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

hamustea dins R11 (2000-2003) a "ramon" https://moti.walon.org/dicc_esplicantR.html

mins avou ene dobe rifondowe canistea R11 al minme plaece: ramon d' sôrcire: hamustea (canistea). F. gui.

Dji pinse ki dj' a prins li mwaisse intrêye E1 po les disfondowes "lidje-rishonnantes" eyet li cogne k' on rescontréve voltî dins l' gazete "Li Chwès" po li dobe rifondowe pus "namurwesse", ambedeus avou l' cawete -ea, ki shonne bén claire, leye.

Po les cognes sins cawete (håstinne...), fåt co tuzer on pô... et vey s' il est so l' ALW6. Dji louke a ça totasteure.

Pol mwaisse intrêye Haust (håmustê), on a dvou disfafloter li prumî "å" rapoirt å court "a" di "canistia". Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

nén dins ALW 6

canistia C106 (surmint ossu dins tos les namurwès C1,C9,C99,C100). Mins avou "aulmustia" k' est l' ôte mot.

Nén dins C13

Nén dins C62 MINS gn a canistèle, dans la loc. : têre di canistèle, sorte de calcaire mélangé d'argile dont on se servait pour la confection des boulets, comp. bougnèt, k' a l' air d' esse li minme mot avou l' cawete -ele; adon bodje "calist-" come calistinne / castinne. Come d' efet, li canistea ni vént nén so les seurès teres di l' Årdene; fåt ratinde li Fåmene / Condroz (dins les "trôs") / Gåme / Tchampagne e l' France...

Po "hamustea", dji vén d' lére l' etimolodjeye dins E1; si on a èn aplacaedje tîxhon wa håye + almand mistel, el fåreut motoit rfafloter (ossu, pask' i gn a nou rapoirt etimolodjike avou "canistea", come dj' el pinséve).

So Wikipedia: 2 côps hamustea + 2 côps canistea, inte di zeles, ene foto da minne a Pråyon: :c:File:Prauyon tier hamustea.jpg: la ossu, gn a ene cårire di tchåsse djusse dins tier dirî l' foto, la k' a cmincî li societé "Prayon", ki boutèt co so l' tchimeye del castinne (laboratwere a Indji).

=> canistea + håmustea

+ 3inme mot: håmustinne (po wårder l' minme bodje) pol grosse gréve (tchampinne), Turdus viscivorus, ki "rpike" li hamustea d' èn åbe a l' ôte) et pol plante.

Si vos estoz d' acoird, on "acertene" tot çoula, et dmander a Pablo del rashire insi dins l' DTW (s' il a do tins, ca dji n' so pus e hant avou lu dispu ene tchoke). Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Ritrové insi scrît dins mes brouyons (Br 2= fén 2000) po l' esplicant motî:

810- hamustea [o.n.] plante ki formagne les åbes, ki fwait come ene bole pindowe ås brantches, ki dmone vete e l' ivier rl a canistia. F. gui rl a: canistia. Coinrece Hôte Årdene.

canistea [o.n.] hamustai. Coinrece Nameur Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

hènîstrai = E203 rifondou henîstrea sol DTW, on fé deus mots adon ?

Nonna ! c' est des ridaedjes M/N foirt corants + voyales I <> U + ristitchî R Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' aveu rovyî G208 so les biesses, ki va pår corwaitî les cawetes.

=>

   håmustea = 1. plante; 2 oujhea (E1,E34 a tchampène, G208)
   håmustinne : cawete -inne: oujhea
   håmustrece: cawete -rece: oujhea
   håmustale: cawete -ale: oujhea

FEW 16 559b

On wåde li minme bodje, acertiné G208 p. 161; metans : hèn'sê = hèn's- [gui] ê [eau]. Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

G100: i rprind djusse des ôtes motîs, mins des côps, i s' brouye dins l' ricopiaedje:

hèn’sitia = FE1 a «gui» (Marchin) => hensitia (DFL, Marchin)

hènistê = E1, FE1 a «gui» => hénistê G100

hèn'sê = FE1 a «gui» (Esneux, Sprimont, La Gleize, Stav.) => hén’sê [G100] (DFL, Esneux)

Ardennes), âbe al vèrdjale[glu] (DFL, Flémalle, SEM, ZAK), pwès d’ vèrdjale (DFL, Huy),

Udon, i rcoridje li Feller sorlon les rîles Fauconnier:

aulmustia [C1,C106] => ôlmustia [G100 ki rmete les deus rahoucas EmileGilliard, LucienLéonard).

=> i fåt todi raler vey les sourdants.

Dji wåde ôlmustia, mins dji rsaetche les cognes flotchreces avou -é- (estô di -è-). Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

   G100: i rprind djusse des ôtes motîs, mins des côps, i s' brouye dins l' ricopiaedje:

Oyi, dj' aveu ddja veyou çoula po « plumwair (SEM) » adon ki dvins SEM c' est scrît « plumvair ». C' est po çoula ki dj' a cmincî a rmete les mots so l' pådje di G100 do Wiccionaire, et les flotches k' i gn a.

Dji pinse come vos k' i fåt todi raler vey les sourdants parints et n' mete ki les mots ki gn a dvins. Po aulmustia => ôlmustia ça passe co, mins ls oteurs di G100 årént dvou dire divins l' adrovraedje k' il avént candjî l' ortografeye di sacwants mots. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans

ratindeu

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Di tiesse, vos vs sovnoz c' est dins ké live ki vs avoz prins l' egzimpe ki vs avoz dné ?

Ôte tchwès ki n' a rén a vey, po vs dire come el cervea ni rote nén del minme manire d' ene djin a ene ôte : côpeu d’ voye, sins rwaitî l' definixha, dji pinseu k' c' esteut on manifesteu ki bloke el voye (et les vweteures), come on voet sovint al tévé, et co pus tins des djaenes djilets / djaenès camizoles (F. gilets jaunes). Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

ratindeu: oyi, c' est do Leyon Bernus: https://rifondou.walon.org/Bernus_Leon.php#baudet. Si vos vloz, vos ploz mete li loyén Wikisourd.

côpeu d' voye: oyi, vos ploz radjouter ci sinse la; li sinse di "ratindeu k’ atake on voyaedjeu" vént do francès d' Afrike "coupeur de route" (ki, rola, sont vormint des bodårds ki hapèt les voyaedjeus). Répondre Modifié il y a 3 ans

Copene:Wepion

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Si vs avoz ene sacwè a radjouter, po l' istwere do mot. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

   C' est çoula. On dvreut tuzer al minme sacwè (disfaflotadje) po:
       Flémåle (w:Flémåle)
       Héron (w:Héron (comene))
       Fléron (w:Fléron)
   Li scrijha é esteut sovint rmetou po dner ene air francesse ås nos d' plaece. Come Malmédy (divnou Malmedy)
   Po wårder on é, i fåreut rmonter a on foninme é, come li w:/Cåzu-betchfessî#Li_lete_"é"_come_cåzu-betchfessî dins Bévurcé (bév- <=> bive).

Répondre Modifié il y a 3 ans

gaztaedje

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

On direut bén k' c' est on noûmot ki n' a nén prins. On nel ritrouve ki deus troes côps so l' waibe, et dvins l' Rantoele lº 22 (2002), 43-46 (2007-2008). Li dierin eployaedje date di 2014 pol categoreye so Wikipedia.

Mins çou n' est nén po çoula ki dj' vén vs atotchî. C' est po sawè cwè mete dins l' etimolodjeye. I gn a pont d' viebe gaztî, et l' mot francès gazettage n' est nén cnoxhou assez po ndè fé on calcaedje, pinse dju. On prindreut l' bodje gazete (avou rmagnaedje do -e-) + cawete -aedje, come po waibaedje, meskinaedjes, diccionairaedje, evnd ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

djusse, Ogusse.

On noûmot k' est eployî 3côps so 20 ans, c' est onk k' est stocaesse. Cwand dji voe les cis k' dj' a fwait inte 1995 et 1997 (rahouca G151 dins S117), end a mwints ki n' ont måy rissiervou. Copurade k' i gn a nén 5 sicrijheus ki fwaiynut del prôze nén racontrece e walon !!! Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a rassonré l' årtike. Ploz mete les egzimpes des 2 Rantoeles ?

Po vey li reyussite d' on noûmotî, taper èn ouy sol pådje w:Johannes Aavik. Dj' a lî - si djel tén bén - k' il aveut foirdjî pus d' 10.000 noûmots, mins k' i gn a k' 200 k' ont divnou corants DINS ON LINGAEDJE k' a divnou oficir. Répondre il y a 3 ans

marmozin

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji m' dimande s' on nel divreut nén rfonde marmozén avou l' minme cawete -én k' on rtrouve divins gamén et råpén.

Cisse cawete la, djel rissin come rabaxhante, mins dji n' sai nén si c' est l' minme k' e francès : -in. Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Et, tins k' on ndè djåze, li viebe ki va avou : marmozer u marmozî ?

   marmouzer : O0
   marmouzî : O0
   marmoûsî : C1
   marmouyî : O0 (minme viebe a pårt ?)

P.S. bon, bén i shonne ki ça a ddja stî decidé : marmouzî. Mins adon, ça divreut nén esse marmouzén no marmozin, avou -ou- ?

Idem avou marmozet :

   marmouzèt : O0 (metou avou l' viebe)
   marmoussèt : E34

Mins nén marmotea ki lu vént bén di marmot. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji sereu po marmozî / marmozén / marmozet

   cawete -î pus tipike
   cawete -én pus tipike
   w:Oyon O/OU: cogne -o- pus lådje oyowe.

Répondre il y a 3 ans

Sourdant:AG1

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Come i gn a-st on deujhinme eplaidaedje, di 2007, on freut bén come po C9 u co E177 : AG1a po 1996 et AG1b po 2007. Et wårder AG1 cwand c' est dvins les deus.

Loukîz a Djîlâr, pol moumint dji n' a metou ki AG1. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Por mi, c' est bon. Dji loucrè li ké ki dj' a låvå, e m' bibioteke afrikinne, si dj' î rarive pårlant-vicant. Répondre il y a 3 ans

Antweon

[candjî]

11 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

@Èl-Gueuye-Noere

El pout on leyî dinsi so Wikipedia, si c' est do picård, dabôrd, come vos l' av metou vaici. Il est acertiné dizo ciste orthografeye ci : Antweon, divins l' Rantoele lº 34.

Sorlon mi, vos av råjhon del mete come picård, dji mi voe nén dire ene sacwè come /ɑ̃.twɛ.ɔ̃/ u /ɑ̃.twɛ.jɔ̃/, ni minme /ɑ̃.twɔ̃/. Dins m' cåzaedje coûtchantrece dji direu purade Antwén u Antwin (al môde francesse ?), u co Antongne, u motoit minme Antogne. Sorlon TG4, ça vénreut do latén Antonius (fr. Antoine) : Antoenne. Nos vla bén ! Répondre Remercier il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû tertos,

Dj' el aveu trové vaici. El rujhe, c' est k' les nos roci n' sont nén e rfondou (d' asteure), mins : e vî-rfondou, e Feller, u co dins nos ôtes lingaedjes coinreces (dj' ô bén, l' Antweon do picård). Al epoke, mi, dji n' el saveu nén. Dj' a coridjî li flotche k' esteut dins l' årtike Wikipedia. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est vormint ene sacwè foirt målåjheye. Dispu don, dj' a schoûté ci son la, k' est DJUSSE do picård di Tornè.

https://atlas.limsi.fr/sounds/Tournai.mp3

Li fråze toitche-linwe:

El djonne ome a mindjî del tåte ås pronnes ey il a fwait dins s' marone => El djonneome a mindjî del tåte ås preones ey il a fait dins s' mareone

=> Motoit rortografyî Antwon Répondre Modifié il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji so purade d' acoird avou l' atåvla da Lucyin. Dj' inme mî on picårdixhaedje k' on francixhaedje ; foiravant k' Antweon est (dj' ô bén : normåldimint) dins on spåce picård-cåzant. Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Antwon, ça m' shonne ene miete drole, mins pocwè nén.

Divins « Ly Myreur des Histors », t. 6, da Jean d'Outremeuse (on lidjwès) on trouve ene vîye cogne Antongne (e vî francès).

Dji va sayî d' vey si dj' ni trouve rén dvins les Bourdons.

   Dj' inme mî on picårdixhaedje k' on francixhaedje ; foiravant k' Antweon est (dj' ô bén : normåldimint) dins on spåce picård-cåzant.

C'est comike di lére çoula, adon k' les picårds zels-minmes ont ptchî d' prinde li cogne francesse : w:pcd:Antoing. Come cwè, on n' riwaite nén tertos do minme ouy... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

> les picårds zels-minmes ont ptchî d' prinde li cogne francesse

Li rujhe avou les nos d' plaece dins les ptits lingaedjes, c' est ki les cåzeus d' å lon, dijhans did pus d' 10 km (cial les cis ki scrijhnut l' Wikipedia picård) ni cnoxhnut nén li prononçaedje des djins do payis. Foiravant ki ciddé, c' est èn ôte payis et k' les Francès n' ont nén les documints walons. Motoit lezî dire cwè so leu wiki. Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Li fråze tipike po vey si vos savoz l' tornizyin: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Pcd_fr%C3%A5ze_e_pic%C3%A5rd_tornizyin.ogg Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a rmetou ene pitite paltêye so les deus Wikis (walon eyet picård). Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji lezî a eto leyî on ptit messaedje roci : https://pcd.wikipedia.org/wiki/Discussion:Antoing

A vir. Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a trové ene novele piceure, dispu k' on a on modele "dizo-tite": => mete li picård di R1 e clintcheyès letes. Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

I fådreut k' on djoû, on rwaite eshonne les nos di plaeces. C' est, a m' shonnance, li pus grand (ubén l' onk des pus grands) tchantî(s) d' nosse lingaedje. Todi sorlon mi, ci sreut ene bele tchôze pol rifondaedje. ;-) Répondre Remercier il y a 3 ans

souwer / saiwer

[candjî]

6 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a prins note ki vs estoz e condjî pol moumint, dji mete tolminme mi messaedje vaici divant del rovyî.

Dj' a metou seûwer (O2) avou souwer divant d' vey ki vs av metou sol DTW l' minme mot seûwer (G209) avou saiwer. Come por mi l' son EU est pus près des sons U/OU ki AI/Ê, dji n' sai nén s' i fåt candjî sol Wiccionaire u sol DTW. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

A, i sonnreut bén ki c' est avou saiwer k' el fåt mete, sorlon G209. Li prumî saiwer (seûwer) vénreut do latén ex-aquare et l' deujhinme souwer do latén exsucare. Et come divins O2 êuwe=aiwe (avou on êu, on son etur eû et au) c'est lodjike di rtrover saiwer=seûwer (avou candjmint d' son adon : êu => eû). Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dvins l’ ALW, t. 5, notûle 149, p. 297 (souwer), i gn a bén on = sœ̀wé (seuwer) a Slogne (Th 77), mins c' est do walipicård låvå, neni ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, les ponts Th (såf Djåmioû et kékes ôtes foirt å Levant), c' est do walipicård. Come les ponts S (Sougniye). Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

> Dj' a prins note ki vs estoz e condjî pol moumint

Dji vén djusse di sawè apicî les waches del Daegntoele e m' måjhone. Dji loucrè a cisse kesse la dimwin.

Dj' a stî deus djoûs a djåzer betch et cawe avou l' w:Flipe Boula. I dit come vos ki li son -an- walon si scrireut purade (paski c' est insi "convincionelmint" e francès) avou on vintrou A (ey ene wachlete), come vos l' avîz atåvlé ene sawice. => si vos ploz mete on robot ladsu, vos ploz rcandjî pattavå. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Adon, gn a pupont d' rujhe ? euwe => aiwe; seuwer => saiwer ? Répondre il y a 3 ans

Spontin

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est cwè l' betchete s(i)- « di bén-djhance » ? Elle esteut limerotêye 2 divins R11, mins ele n' est nén so Wikipedia : w:Betchete s-, nén dvins R9, nén dvins R11, la ki nd a k' ene si- et si (3)... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji croe k' on-z a rnoncî - a on metou moumint, après R11 - a mete ene ristitcheye voyale (ou dvanceye) dins les nos prôpes, s' i gn a nole traece d' ene sifwaite voyele dins des scrijhas.

Ns avans djouwé conte Spontin. <-> kécfeye atåvlé dinltins : conte *Sipontin / *Espontin.

Ci sereut ene foû-rîle al w:rîle des troes cossounes. Répondre il y a 3 ans

Bruslers

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Djel a rpins di Wikipedia, mins ça n' divreut nén esse Bruslairs come on trouve des disfondowes avou é et ê ?

P.S. po rabaxhi u po rire ? Sorlon Haust c' est po rire. On mete les deus ? P.P.S. les deus sorlon S0. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Brusler come kiker et putete boyler (bo.ylêr') = boloe pol tchåfaedje cintrå (cawete -er des mots calkés d' on lingaedje tîxhon) pononçåve come rezervwer come cazere (E1 cazêre <- fr caserne) et rastacwere.

=> APRINDE ki ça s' dit /ɛːʀ/. On voet bén dins l' emantchåjhe (sintake) ki ç' n' est nén èn infinitif avou -er.

Betchfessî ai purade s' i gn a on A etimolodjike LATéN ; cial c' est Brusseleer / Brusselaar, mins nén latén. Répondre il y a 3 ans

nåcion

[candjî]

9 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

dene nåcionå(le), nåcionålité, eternåcionå, mins nacionalisse et nacionalijhî ?

   nacionalisse : IP (Chinwès (lingaedje), 2007), Yannick Bauthière (Li Rantoele lº 43, 2007), Pablo (Berdelaedjes, 2011)
   nåcionålisse : Pablo (Nidjeria, 2003), Djôr (Li Rantoele lº 47, 2008), Didier Ocula (rifondou pa vos-minme ?, Li Rantoele lº 67, 2013) Èl-Gueuye-Noere (w:Nåcionålisse walon, 2020)

Dji n' sai nén si l' onk u l' ôte a stî decidé po d' bon. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

i fåt todi erîler l' bodje => nåcion. Pol cawete, on a rfondou socialisse (socialisse) (dji croe k' ça a stî aveuri dins l' DTW - ki n' riva nen co, nodidju !!! -) => -alisse

=> nåcionalisse Répondre il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Li problinme est k' l' uzaedje va puvite po « nåcionålisse » ki po « nåcionalisse ». Ki ci soeye avou l' nombe di djins ki l' uze ubén dins l' tins.

Ossu l' diferince avou nåcion (et tchik et tchak) avou, metans, nacionalisse. Çoula n' est nén podbon clair eto.

A m' shonnance, mi, dji wådreu voltî eyet purade li « å ». Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Mi, gn a deus ptitès sacwès ki m' djinnnut (avou 3 N come shonnnut) dvins çou k' est dit :

   li cawete n' est nén -alisse mins -isse, li al vént del femrinne cogne, et c' est bén sins faflote k' on l' sicreye
   li prononçaedje di nåcionalisse, ki dene /nɔː.sjɔ.na.lis/, ni shût nén l' ci d' nåcionålité ki dene /nɔː.sjɔ.nɔː.li.te/, mi dj' prononce purade /nɔː.sjɔ.nɔːl.te/ ; s' on-z est po dire nåcionalisse i nos fåt dire (et scrire) nåcionalité

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg

Li parintaedje del cawete -ål a ddja ddja stî forbatou, mins sins "grand" acoird. Dji n' ritrove nén si on a scrît çoula ene sadju.

End a ki sont pol disfaflotaedje, a môde di schåle / schalete. End a ki sont po wårder li long å (â, rålmint au), come dins principåté (vî mot, foirt idintitrece) & kiminålté (noûmot, mins ki s' a ddja bén spårdou).

Come kiminålté, dji rfondreu nåcionålté.

ça freut: long DIVANT COSOUNE (dins l' dobe cawete -ålté) et avou fondaedje do L dins -åté (gn a-t i des ôtes mots ki "principåté"?).

Dji sereu po disfafloter DIVANT VOYALE, dj' ô bén, dins l' dobe cawete -alisse et l' tripe (?) cawete -alijhî et s' parintaedje (cwadrupe cawete -alijhaedje).

Dji va scrire å Pablo po vey s' i vout dire li sinne, et acertiner li decidaedje sol DTW (s' i n' est nén capoute). Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji mete li sudjet bén veyåvmint so les Berdelaedjes:

https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?p=6976#6976 Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a respondou låvå. Répondre Remercier il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est l' veur ki ça sereut mi, a m' shonnance, d' fé come "kiminålté" avou "nåcionålté". Do moens avou les nos come dins les egzimpes 2 disk ' a 8 da Reptilien. Fåt aveuri, asteure, s' i gn a nole rujhe avou l' etimolodjeye (dominne wice ki dji n' so nén capåbe d' acertiner bråmint des sacwès).

Totfeye, dji ni comprind nén pocwè vleur daler di "nåcionå" disk' a "nåcionalisse" ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

pocwè vleur daler di "nåcionå" disk' a "nåcionalisse" ?

Sovint, dins l' parintêye, li voyale candje.

schåle => schalete

marinde, tourmint , tcherpinte==> mareder, tourmeter, tcherpeter

copene => copiner

mangon => manguinresse


Si vos vloz vey tos les cis dedja metou insi sol Wiccionaire: https://wa.wiktionary.org/w/index.php?title=Sipeci%C3%A5s:Pages_li%C3%A9es/Modele:acv&limit=500

(end a 189)

Cial, come ça shonne "corant", on a ptchî li w:disfaflotaedje, copurade ki l' DTW po on sfwait mot est asteure "socialisse", avou come disfondowes: socialisse [R13,S117]; sôcialisse [E170,O4,O103,S36]; sociâlisse [S0]; sôciyalësse [LJC]; So 7 motîs et on scrijheu, end k' onk k' a on long A. Et gn a NOLE PåRT: *sociaulisse.


Did la l' idêye di rfonde insi li dobe cawete -alisse. Répondre il y a 3 ans

berdaxhî

[candjî]

6 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Vla co on mot ki c' est nén simpe di sawè s' i fåt tot mete dizo l' minme etimolodjeye. C' est l' minme po berdaxhe do côp. On direut k' i nd a deus, d' etimolodjeyes, mins dji nel pou-st acertiner. On-z a les sinses ki vont-st avou berdeler, motoit minme fé do brut, u co flåner. Et gn a ls ôtes : tchipoter, fé des ptitès bricoles ; dispåde on likide, flachî, patådjî.

Divins l' FEW 1 541b (brittus), on trouve les sinses fé do brut, berdeler, dispåde on likide, flachî. Mins gn a eto ene intrêye divins les etimolodjeyes nén cnoxhowes FEW 21 27a (mare, flaque d’eau) avou bèrdachî dins l' sinse di patådjî.

Divins G0, t. 1, p. 47, on n' trouve pont d' berdachî. Li namurwès berdouchî (tchaire tot fjhant do brut) est rmetou avou l' lidjwès bardouhî (bardouxhî), mins divins l' FEW ci mot la berdouchî est metou dvins li hagnon brittus (FEW 1 541b).

Dji n' sai nén vormint cwè fé avou tot çoula. Gn a-t i ene sacwè dvins l' ALW ki pôreut ns aidî ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dji sai bén k' c' est målåjhey.

Dins l' Rasgoutadje (li prumire plaece la k' dj' a yeu les rujhes), dji meteu, d' on costé:

bardache fn

1. gaule pour les noix

2. grand bâton, gourdin

3. (part.) bois de 2 à 3m planté aux quatre coins du chariot, pour charger du foin

4. mauvaise herbe ligneuse chardon, grande berce, fougère,etc

5. (fig.) grande perche, grand échalas (individu grand et maigre)

// Il è ene bardache pikêye ûsku dj' pinse Il a un dos très droit, il se tient exagérément droit

| bardachî (bardachi, -er, -è, str. n° 1) vc gauler (les noix) | bardachriye f.n. geste intempestif

=> BASTON

berdôchî (berdouchî après Grêde, berdôcher, berdôncher après Transine, berdoûchè après l' Bork, bardachè a Nåwinne, burdachî après Bîve) I. vc gauler (les noix) détruire, abattre à l'excès (du gibier, des arbres)

II. vsc 1. frapper de toutes ses forces, frapper violemment à la porte

2. bosser, travailler sans arrêt sur un chantier

3. déconner (perdre l'esprit), déraisonner débloquer

4. fouiner. fureter

// berdôchi, iye (berdôchî, -e, bardônchè, -êye) addj qui n'est pas dans la plénitude de ses facultés mentales simple d'esprit

fada détraqué dingue | berdôche (berdoûche a Nåwinne, burdoûche a Ôtchamp) 1. gifle taloche 2. volée de coups

3. épreuve peine châtiment

// passer les berdôches 1. subir la peine infligée au perdant (dans les jeux, les paris). Souvent passer entre dux rangées de joueurs ki vous jettent des coups de poing 2. passer les fourches caudines 3. passer son initiation

4. être sévèrement réprimandé

berdôcha (berdoûcha, bardoncha) on troubles (politiques) émeute manifestation violente

berdôchadje (berdoûchadje, bardonchadje) on 1. destruction 2. gaulage

berdôchance (berdoûchance, bardonchance) fn anarchie chaos politique déliquescence (du pouvoir étatique)

berdôcheû, se (berdoûcheû, bardoncheû) ofn 1. émeutier, ère révolté, e insurgé, e trublion 2. mauvais(e) ouvrier, ère gâcheur, euse de travail saboteur, euse de travail

berdôchriye (berdonch' rîye, bardach' rîe) fn 1. émeute désordre 2. intense activité agitation tumulte Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

So l' esplicant motî R11, dji rmete tot abou bardaxhe / bardaxhî (azår paski tot çoula si pout comprinde pa des côps d' baston).

ALW 17

notule 113 (bavarder): bèrdacher, bèrdachi; (p. 243); (gåmès) bardâchi

notule 114 (bavard) bèrdache, bèrdachô (p. 248) + gåmès bardâchâ (p. 248), bardâch'rèsse (p. 251).

notule 115 (s'embrouiller en parlant) bèrdachi (p. 253)

noture 117 (baragouiner) bèrdâcher, bardahî, bardouhî, dardâchè (p. 261)

ene seule notule etimolodjike p. 263 po "baragouiner" litt. frapper avec la gaule, frapper de droite à gauche, faire du tapage en bousculant... FEW 23 195b-196ab.

on va awè toplin des disfondowes pol sinse "bouxhî po-z abate les djaeyes" sol tôme 6, notule 122 (gauler)

HAUST forbate li cayet dins on live lomé Mél. Roques 4 145-146. Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

   ene seule notule etimolodjike p. 263 po "baragouiner" litt. frapper avec la gaule, frapper de droite à gauche, faire du tapage en bousculant... FEW 23 195b-196ab.

Droldimint pol sinse « frapper avec la gaule » (gauler) gn a eto ene intrêye divins l' FEW 1 262a (*barros) <= nosse walon bardaxhe. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, dji vén djusse di lére li notule di l'ALW 6 a bardaxhî: Le FEW répartit les représentants de ce groupe en sous 3 etymons.

   gaulois *BARROS (touffe) 1 262a
   latin BRITTUS 1, 541b
   allemand BARDAUZ 15/1 68a : idêye da Haust, ki voet (trop?) voltî tot çou ki vént l' almand et do flamind.

Ces termes doivent avour subi des collisions réciproques et des contaminations sémentiques.


Adon, wårdans deus mots:

bardaxhe / bardaxhî, avou A come bArros, et tos les sinses di GRAND BASTON

berdouxhî, avou OU come brittUs po tos les sinses a vey avou l' cåzaedje (=> li foleye) u avou l' brut.

Dji lai tchaire li 3inme tayon-bodje. Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji rbodje "berdaxhî" => berdouxhî.


Dji mete on fi so Berdelaedjes: https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?p=6978 Répondre Modifié il y a 3 ans

tchvalidî u tchvådî ?

[candjî]

10 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:1D11:2F1F:63AD:185B (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg

Bondjoû Lucyin,

Vos djhoz tch(i)validîs (2018-2019), Waelsch el ricoridje tch(i)vådîs (2021).

On fé cwè del cawete -idî ? Répondre Modifié par Reptilien.19831209BE1 il y a 3 ans Ce message a été supprimé par Reptilien.19831209BE1 (historique) Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

@Waelsch

Dji n' croe nén k' on poye fé del parintêye del cawete -å sins candjmint d' voyale.

Li parintêye naturele di "tchivå" est mostrêye pa atchvaler => tchival- + cawete -idî (vos l' avoz respliké come simpe cawete) => tchivalidî Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Li cawete est bén -idî, come dins tos les ôtes lingaedjes (vey Wikt:en:-idae).

I gn a ddja on bon paket d' mots k' l' eployèt (nén todi des calcaedjes d' on sfwait mot francès, pa côps c' est fwait so on no d' biesse walon + -idî, dnant on mot diferin do ci e francès) sol DTW i gn a ddja : araegnidî, åwidî, bascolidî, coirvidî, frindjidî, tchivalidî; dj' a eto veyou tchetidî.

tch(i)vådî n' est on construjhaedje standård, pocwè -dî, ça vénreut d' wice ? (dismetant ki -idî est on calcaedje d' ene cawete bén atesteye e biyolodjeye). et pocwè l' fén do mot dimeurreut -å adon k' normålmint li "l" sipite cwand on radjoute ene sacwè pa drî ?

Di pus, a vey li mot tch(i)vådî, on l' pôreut comprinde come li cawete -î des mestîs; motoit on sôdård a tchvå, come dins grenådî, brigådî ? Répondre Remercier il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

-idî, come dins tos les ôtes lingaedjes

bén,... nén tos... e castiyan, c' est purade on derivaedje latén (-idae vént, lu, do grek) -ino (li minme ki l' walon -in; vey bovrin (eto cial)) : equino, suino, bovino, ovino, felino,... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Damadje k' on a rfondou tchivålet sins candjmint d' voyale (decidé 2017-12-15, DTW) plamour ki c' est tchivolet dins E1. Li prononçaedje /oː/ s' a stindou foû di si aire naturele come betchfessî å: insi, a Bastogne, la k' c' est tos /aː/ on s' atindreut a "tch(u)vâ". Mins c' est tch(u)vô. Por mi, c' est paski les martchands di bons gros tchvås d' trait vinént do Hinnot et do Roman Payis (raece di tchvå d' trait bedje, u braibonî). La k' il avént ddja des gros tchvås et prononcî "â", come e l' Hesbaye lidjwesse, li disfondowe est "dj'vâ" (tecses da Marcel Hicter). "tchivolet" a l' air d' esse on forcoridjaedje di bordjoes d' Lidje enondé soeye-t i po xhiner l' francès "chevaux", soeye-t i po rcandjî on -a- k' i pinsént vervîtwès (la k' "des payes" = des poyes).

Dji sereu d' nozôtes, dji "rdisrifondreu" a "tchivalet" Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Li voyale est coûte pattavå: tchivalè [C8]; tchivolèt [E1,E170]; tchuvalet [S117]; tchivalet / tchvalè [C8]; tchvalet [S117]; tchvolèt [E1]; dj'volèt [E170,G205]. Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

C' est ene coûte voyale, mins i gn a eto assez sovint des "o" (motoit bén, come vos l' dijhoz, pa assaetchance avou l' prononçaedje di "tch(i)vå").

I gn a ene pitite pougnêye di mots avou on spårdaedje a/o; metans pårotche, axhårer,...

ça m' choke moens on "å" ki pout esse prononcî "o" (court), ki "diåle" k' est longou mins måy prononcî "ô" (todi "a" ou "â") Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

c' est des mots råles; c' est come on vout; li bea costé do DTW, c' est k' on pout aler vey cwè cwand on l' sicrît.

Po diåle, gn a tolminme des å + au :

   diåle : E1, O101, Bour 545
   djåle : E1 (a « diâle »)
   diaule : VSG1 (881, p. 128)

Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Répondre Modifié il y a 3 ans

F. Touraine et tourangeau

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Comint çk' on ratoûnreut ces deus mots la ?

So Wikipedia, gn a w:Tours (minme bodje : w:fr:Turones u Turons, lat. Turoni), dji pinse k' on pout wårder tour-, mins pol resse... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Tourinne (semaine => samwinne)

tourangeau: di Tours (néozélandais => del Nouve Zelande); scolaire: di scole / e scole... todi sayî di fé des addjectivires, pus simpes ki des noûmots addjectifs. Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, mins la c' est po l' tourangeau, li lingaedje : w:fr:Tourangeau (idiome). Répondre Remercier il y a 3 ans

bassès, blankès

[candjî]

7 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji voe k' vos ricepez nén les femrins addj. metous å pluriyal k' ont deus sillabes. Endè fé on ene rîle ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, si vos vloz.

Dji fwai parey sol Rantoele. ça m' shonnreut tot drole di lzès côper , dabôrd ki c' est nén vormint on pî k' a "del valixhance":

Loukîz:

dji waitéve des blan-

kès nûlêyes Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' voe nén çou k' vos vloz dire pa on pî k' a del valixhance. Dj' advene ki c' est l' minme po elzès, on nel ricepe nén ?

Por mi, dins elzès, gn a deus pîs (2 sillabes), on nel pout nén prononcî e-n on côp. Mins adon, s' on nel ricepe nén avou l' modele Ricepeures : nén rcepåve li mot s' mete divins l' categoreye des mots d'on seu pî.

Ça vout dire ki va faleur mete on paramete po dire k' el mot n' est nén rcepåve, mins k' il a deus pîs, metans</nowiki> : Ricepeures : el·zès. Idem po Ricepeures : blan·kès. ÇA N' VA NÉN PO TOS LES CAS

Ça vs ireut ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Bén merci d' aveur trové l' pîce po mete e trô. C' est purade di l' "estetike d' eplaidaedje" ki del vraiye linwince. Cwè pinsez di elzî / lezî ?

+ les etroclas (ki dji n' sieve nén, mins ki sont dins l' croejhete Hendschel): djelzès, djelzî, telzès, telzî. Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Divins « el.zî » et « le.zî » gn a deus pîs (pol categoreye), mins dji so d' acoird po dire ki n' elzès fåt nén rceper. Idem po ls etroclas.

C' est l' minme po orandjès : « o.ran.djès » 3 pîs mins nén rcepåve. Et po djinteyès : « djin.te.yès » 3 pîs avou l' ricepeure : « djin.teyès ».

Dji m' dimande s' i n' fåreut nén fé ôtrumint pol modele.

Soeye-t i Ricepeures : nén rcepåve :

   Ricepeures : nén rcepåve → elzès
   Ricepeures : nén rcepåve → djelzès
   Ricepeures : nén rcepåve → blankès
   Ricepeures : nén rcepåve → orandjès
   Ricepeures : djin·teyès → djin·teyès
   Ricepeures : amis·tå·vis·té → amis·tå·vis·té

Soeye-t i Ricepeures : nén rcepåve (come asteure) mins avou les ponts sins valixhance etur åtchetes :

   Ricepeures : elzès → elzès
   Ricepeures : djelzès → djelzès
   Ricepeures : blankès → blankès
   Ricepeures : orandjès → orandjès
   Ricepeures : djin·teyès → djin·teyès
   Ricepeures : amis·tå·vis·té → amis·tå·vis·té

Dj' imreu ostant l' deujhinme manire. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dji vou bén fé come ça, po ces målåjheys cas la. Åtchetes åtoû do pont di deus sillabes ki n' si dvèt nén rceper.

Dj' el mete sol Wikipedia, po nel nén rovyî:

w:Ricepeure#Ricepeures_sol_Wiccionaire_walon Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Et po des mots come mon.nî u han.nûle, on-z est bén d' acoird kel ricepeure si mete après l' pont del naziåle ?

   Ricepeures : mon.·nî → mon.·nî
   Ricepeures : han.·nûle → han.·nûle

Répondre Remercier il y a 3 ans

AFE : ã → ɑ̃

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' end aveu ene miete divizé avou Pablo vaici et ene ôte djin ki cnoxhe bén assez l' AFE sol Wiccionaire francès , k' i shonne k' el prumî son c' est purade po l' accint do Kebek.

Dji m' dimande s' i n' fåreut nén candjî tos les /ã/ po les mots walons. Dj' a fwait ene saye a grands. Dji n' sai nén si vs avoz yeu des noveles d' el djin ki boute sol riscrijhaedje di l' ALW e-n AFE ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' so nén capåbe di vos dire cwè.

Dji sai bén ki l' Flipe Boula (l' ome do Djåzant Atlasse) el sicrît insi pus voltî ossu. Dj' el voe motoit dins 15 djoûs; dji lyi dmandrè cwè (ey ossu pol fameus scrijhaedje e-n AFE des ë do Roman Payis).

Li cmere ki boute so l' AFE des ALW, c' est Pascale Renders, [] (a disfacer après). Répondre il y a 3 ans

TC1 ?

[candjî]

5 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Loukîz a dewe, prononçaedje. Gn a rén so Wikipedia et dji voe nén çou k' ça preut esse. Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Et « RDeh » a azès ? Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

TC1: fwait: w:TC1 Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

RDeh : René Dehez; asteure, gn a 6 rahouca, si on s' mete so Module:Sourdant/RDeh (Sipeciås:Pages_liées/Module:Sourdant/RDeh

Mins la: Sourdant:René_Dehez, gn a on messaedje d' ereur.

Fåt i ratinde pus lonmint ? Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Rahouca pol date di skepiaedje da René Dehez: w:Les fåves do fré Tiedôr (arimés) p. 55 (dji nel sai mete so Wikidata) Répondre il y a 3 ans

schome / schoume (2013-2015)

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

https://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?t=1729

L' deujhinme est i todi so balance ? I m' shonne ki neni d' après çou k' on pout lére so Wikipedia a w:Oyon o/ou/u : « C' est l' lete O k' a stî relîte dins les rfondowes. » Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, acertinans l' prumî.

Fåreut vey cwè avou Pablo pol DTW (la ene samwinne k' i n' va pus). Répondre il y a 3 ans

årdispene / åbespene

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Sorlon G0 åbespene (aubèspène) vout dire F. aubépine, ey adon do minme sourdant lat. albispinum (« blanke sipene », pont d' rapoirt a « åbe », cf. aube (aireur) e francès, lat. alba). Et årdispene vout dire « åbe di spene » (pont d' rapoirt a « blanc »). Dji pinseu disk' asteure ki « aubèspène » c' esteut po « aube èspène » (avou aube = åbe nén l' francès aube, aireur). 

Çou k' est målåjhey, c' est k' d' on costé i gn a l' blanke sipene (Crataegus spp., F. épine-blanche=aubépine, c' est lodjike) et d' l' ôte li rodje sipene (Berberis vulgaris, F. épine-vinette). Mins dvins G0, et d' ôtes sourdants, metans E150, l' deujhinme est dné pol prumî.

   Aubèspène (épine-vinette). Litt. = aubépine, verb. : épine blanche : mais l'épine-vinette n'a pas droit à ce prédicat.

Di fwait, e francès épine-vinete n' est nén sinonime di aubépine, djustumint paski ses spenes ni sont nén blankes, mins rodjes.

Todi sorlon G0,

   L'épine-vinette se nomme aussi ardèspène : voy. pour cette dénomination au mot hardispène.

Come çou n' est nén a nozôtes sol Wiccionaire di decider ké sinse est a mete avou ké mot, i nos fåt dire ki sorlon les sourdants, les deus mots (ki n' ont nén l' minme etimolodjeye) sont des sinonimes.

Dji n' voe nén d' ôte manire del fé ki d' awè deus rfondowes : årdispene et åbespene. Vos avîz metou a årdispene l' etimolodjeye do deujhinme.

C' est bon por vos ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Divins E34 :

   åbèspène = F. aubépine « o.d.a [on dit aussi] ardèspène et ardispène »
   ardèspène = Berberis vulgaris

C'est l' minme, mins çou n' est nén l' minme :-) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, fijhoz po on mî; årdispene rivént co traze côps ezès belès-letes lidjwesses; dji n' kinoxheu nén ddja "åbespene".

Po vs raconter on sfwait cmaxhaedje, figurez vs ki tos les motîs (G100) sont d'acoird po dire ki "blanke sipene" = Crataegus spp. Portant, a Transene (aveuri e 2020 di deus walon-cåzants skepyîs dins les anêyes 1950), ène blantche supine, c' est on purnalî (adon, ene noere sipene, por mi). Et come d' efet, e l' w:ivier des purnalîs (mot corant e namurwès), a Transene, c' est les blankès spines ki sont floreyes totavå. Eyet m' vijhene (francès-cåzante) d' aveuri: quand les blanches épines sont en fleur, i fait souvent froid) On esteut diviè l' mitan do moes d' avri, e plin "ivier des purnalîs".

Pocwè ces cmaxhaedjes la ? Paski les 2 åbes FLORIXHèT blanc

c:File:Blackthorn in blossom.jpg (c' est l' noere !)

Tant k' al rodje sipene, leye, ele florit djaene :c:File:Berberis_vulgaris_01.jpg

Adon, oyi, sol Wiccionaire, on pout mete tos les sinses ramexhnés. Mins so l' eciclopedeye, i fåt tchoezi ene sacwè ki pôreut esse on rahouca po tertos aprinde: dins ç' cas cial: 1. årdispene = blanke sipene (:c:Category:Crataegus) 2. noere sipene = purnalî (Prunus spinosa); rodje sipene = Berberis vulgaris

åbespene n' est nén ddja so E1 ni E170. So G206 (notûle 154 p. 406): c' est l' veur k' i gn a 5 ponts po åbespene (mins onk, c' est l' rodje sipene) conte 2 po årdispene (= alba spina altéré et réinterprété), mins avou L1, did la si rlomêye; åbe-di-spène: on seu pont (Ni 20); âme-di-spine, håye-di-spène.

Dji metreu voltî tot çoula sol DTW, mins i n' va pus dispu 2 3 djoûs... Répondre il y a 3 ans

totoute

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Pôrîz taper èn ouy po l' ratournaedje di l' addjectif. Dj' a metou çou dji rsinteu d' après ls egzimpes dinés, mins come (foirt) oniesse a pus d' on sinse, nén simpe di sawè cwè å djusse.

Eto, prindoz note ki dj' a fé l' modele (avou fondaedje do {{{1}}}) po les fondaedjes. I n' rote pol moumint ki pol walon, dji n' sai nén s' el fåt parametrer po tos les lingaedjes. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

totoute: radjouté des ratournaedjes (vinant di E170).

Modele fond: oyi, fijhoz lu po les ôtes lingaedjes. Dji voes çoula sovint inte l' arabe et l' arabe marokin, ey ossu e-n amazir. Répondre il y a 3 ans

Rfondou avancivös

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' sai nén si vs avoz léjhou l' live da Djôr ki vént d' rexhe, mins... on n' pout nén dire k' i voet voltî li Rfondou d' asteure.

Il atåvele ene novele manire di scrire, k' i lome Rfondou avancivös, et dji m' dimande kéne plaece k' on lyi pout fé sol Wiccionaire. Metans, timp (tins), nein (nén) ? Målåjheye kession, dji sai bén ! Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Por mi, i n' fåt nén mete trop di sacwès "nén standård" sol Wiccionaire. On pôreut djusse mete ces deus mots la avou etikete wa-nst. Mins timp egistêye dedja motoit dins on sistinme u l' ôte. Répondre Modifié il y a 3 ans

Copene:sincieus latén

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Si vs avoz ene sacwè a dire sol sudjet. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a rcandjî a "no sincieus" sol Modele:sla et raspougnî les categoreyes.

Loukîz si totafwait est d' adrame. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a ossu rcandjî sincieus latén e w:No sincieus so l' eciclopedeye. On pôreut mete pu walonmint "sincieus no". Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Avou l' radjoutaedje so l' lomaedje sincieus des maladeyes e-n inglès e 21inme sieke !!! Répondre il y a 3 ans

abé

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Po çou k' est del ratourneure c’ est ofice d’ abé, djel metreu sol wiccionaire dizo l' cogne : esse ofice d’ abé.

I m' shonne k' on preut l' codjower :

   Ci djoû la (ki dj' a wangnî å Loto) c’ esteut ofice d’ abé.
   Ci djoû la (ki dj' årè wangnî å Loto) ça srè ofice d’ abé.
   ...

Dji n' sai nén si vs avoz dizo l' mwin des acertinances po les codjowêyès fômes ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans

Wikisourd => Wikissourd

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Lijhoz vaici. Répondre Remercier il y a 3 ans

grintche / griyinne

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dedja so Wikipedia : Grintche.

Come dji n' voe nén l' mot francès sol DTW, ni vaici sol Wiccionaire (ki vént di R9/R11), dji dmande acertinance.

El prumî, grintche c' est bén l' erfondowe pol F. griotte ? Li deujhinme mi shonne pus lvantrece mins, come nos dit Haust (E1), il est racuzinåve avou l' (u vént do) vî francès grianne (motoit po *agriainne di aigre). Pol prumî l' etimolodjeye sereut... ?

   griyinne (E1,E150)
   griyéne (G100)
   grinje (G100)
   grinke (G100)
   grintche (C1,G100,O0,O4,O90)
   griyintche (G100)
   crintche (C8)

Sinonime : coûte cawe (coûte cowe [G100]).

Po l' åbe :

   griyinnî (E150)
   grintchî (C1,O0,O90)

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, gn a d' l' astoca assez po mete les deus dins les motîs.

Gn a motoit on mot d' aplacaedje avou "griyinne" ou "grintche" : l' Agrintchènè (no d'plaece di Graide u d' Djimbe ?). Mins dji n' a pont di stude etimolodjike dissu. Répondre il y a 3 ans

Arnica montana

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

So Sujet:V16zff0zhechem5k.

« Simboles eternåcionås » ni va clairmint nén po ces intrêyes la. Motoit ki vs avoz ene idêye di lomaedje... Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Sincieus latén (po totes les sfwaitès intrêyes, ki dji n' saveu nén k' on les meteut so les wiccionaires).

Tins k' on djåze di ç' sudjet la, ces mots la, come intrêye, divrént esse e clintcheyès letes sol Wikipedia. Disk' asteure, end a co pont, ca po des plantes et les biesses k' i gn a (et ki n' egzistèt nén e l' Walonreye), dji saye todi d' elzî mete on no walon. Metans: w:Hypericum tomentosum

L' ôte advintadje di clintcheyès letes dins l' tite, c' est k' on pôreut ossu mete li vraiy scrijhaedje des gazetes e walon ki l' tite est e Feller (Mouchon d'aunia), e francès (Singuliers;Le Soir) u dins on vî sistinme (Li P'tit Ligeoès) come po w:Noss’ Pèron. Répondre Modifié il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Po shuve çou ki s' fwait so ls ôtes Wiccionaires :

   en:Category:Translingual language
   de:Kategorie:International
   nl:Categorie:Universeel
   es:Categoría:Translingüístico
   ca:Categoria:Multilingüe
   pt:Categoria:Universal

Dji pinse k' on pout prinde Eternåcionå.

Come c' est l' minme mwaisse categoreye po Au ki po Arnica montana, mete Sincieus latén ni va nén nerén. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

iva po "Eternåcionå". Répondre il y a 3 ans

Sourdant : C66b

[candjî]

7 commentaires • il y a 3 ans Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

Dji pinse k' ça sereut mî si les mots k' on trove sol Wikipedia sereut scrîts vaici ; sol Wiccionaire. Dispoy k' el esplicant motî a stî bagué roci, dji croe k' on divreut fé l' minme avou ci sourdant ci.

Amiståvmint,

Èl-Gueuye-Noere Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

+1 Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, mins c' est èn ovraedje di nûton. Ces-la sont e rfondant namurwès. I les fåt rfonde, et fé ene pådje po tchaeke. Våreut mî, aprume, les ristitchî sol DTW (dins les sourdants, avou C66) (ça va 10 a 20 côps pus rade). I vos fåt djusse dimander li "clé" a Pablo po l' poleur fé.

çou k' gn a ossu, c' est ki l' fitchî Wikipedia si dveut recråxhî tchaeke côp ki Djåke fijheut on novea live, çou ki n' s' a nén fwait (c' est co l' motlî di "Gueuyes di Walons").

Dj' î a radjouté "skerpu" enute å matén (vinant d' ene di ses powezeyes ki va passer dins l' Rantoele 99), paski dji nel trouve nene pårt dins mes motîs éndjolijhîs (come ça, il a ont rahouca, C66, pol DTW). Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Tot conté tot rabatou, on l' pôreut mete té ké so ene pådje: Sourdant:Motlîs Desmet

Come çoula, i sereut e l' boune plaece, et on l' pôreut recråxhî åjheymint.

Ki: fåreut dispårti les mots des tecses et lives e rfondou namurwès (Sourdant:C66) avou les cis e Feller-Såverdeas (C66b u purade on novea limero).

Dedja rmetou les dnêyes Wikipedia vaici (Sourdant:Motlîs Desmet). Répondre Modifié par Reptilien.19831209BE1 il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a cmincî a bouter dsu, mins gn a co bråmint a fé... ça si frè pitchote a midjote.

Dji sreu po tot rashonner e-n on gros motlî, et nén mete tchaeke motlî di tchaeke live, paski gn a des doblons (çou ki s' sieve a rén). Ça permetreut eto di vey pus åjheymint les diferinces k' i gn a, metans aujîy (Motlî des Gueuyes di Walons) / aujîye (Motlî « po së en cas »), omrin po les deus. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Adon, on wåde on seu C66. Et on pout rmaxhî tos ses « po së en cas ». Et radjouter des mots u ortografeyes di ses ôtes sicrîts. I n' ripasse nén tot l' live, po vey si l' motlî del fén respond ås målåjheys mots do novea live (rilévé pa Bernard Louis dins "Wallonnes", po "w:Novèles èt Binde à dèsséns"). I rprind li « po së en cas » d' on live di dvant. Dji croe ki li « po së en cas » k' est so Wikipedia vént di "l' w:Adjint Mwasse (roman)". Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, a vey avou Pablo, mins dji croe k' on pout wårder k' on seu limero po n' nén s' compliker ls afwaires, come ç' est ene ouve factice (dj' ô bén l' rashonnaedje des motlîs).

Li pus målåjhey dins l' istwere, c' est k' les rfondants walons ni sont nén do rfondou ni do Feller strik, come on l' pout vey divins l' roman Kî çk’ a touwé JFK ? da Chantal Denis, la kel cawete di codjowaedje -er si pout prononcer /e/ u /ɛ/. Çou ki, dins l' modele

I gn a co rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « Lucyin/Egurniyaedjes 2021 », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.

ni candje nén grand tchwès pask'on l' mete divins l' troke Feller ricandji.

Mins si vs estoz d'acoird po fé deus rahoucas, C66 po les mots e rfondant namurwès et C66b po les mots e Feller-Såverdeas dji n' so nén disconte nerén. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans

ⴰⴱⴰⴱⴱⴰ

[candjî]

5 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

Ene miete d' aidance, s' i vs plait, po recråxhî ci pådje la. Dji nel pou fé mi-minme. Répondre Remercier il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Eto : ⴰⴱⴰⵅⵅⵓ Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Fwait. Li prumî, c' est on no d' fijhaedje, nén åjhey a ratourner; (li TFN0 dene li manire francesse: "le fait de"; dj' a metou des parints avou -aedje).

Li deujhinme, c' est del biyolodjeye; les definixhas sont motoit pus spepieus (livea do mot "inseke", sincieus u "viermene"; vier di téle moxhe). Li ralfafetijhaedje walon (ene miete målåjhey avou l' dobe kh) ni l' TFN0 n' esteut nén djusse (adon, i n' a nén ç' motî la dizo les ouys).

Les mots avént stî asprestés pa Uzeu:Mirmans30 (leye diveut bén cnoxhe li spepieus sinse); dj' el pôrè motoit ratôtchî po vey cwè.

Dj' a-st atôtchî l' uzeu Uzeu_copene:41.249.195.26 Répondre il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Merci bén. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Al fén, dji voe çou k' c' est (avou l' istwere). C' est les prumîs mots ki Miriam Mansouri, ene ancyinne estadjaire amazir-cåzante, a intré e 2019, avou l' TFN0 (c' est l' prumire pådje), a pårti di l' adresse IP di si éndjole, pask' elle aveut rovyî si scret po s' prumî no d' uzeu. => C' est do restchåfé (dji contéve ki c' esteut on novea bouteu). Répondre il y a 3 ans

F. mot-valise

[candjî]

2 commentaires • il y a 3 ans Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjesbloker)

Savoz si gn a ddja yeu ene propôzucion po ratourner ci mot la e walon ?

   Wiccionaire : wiki + diccionaire
   tradiccionaire (noûmot da nosse Noere-Gueuye) : tradure + diccionaire

Por mi, on n' est nén long d' èn aplacaedje... u d' èn etroclaedje cwand dji lé so Wikipedia ki micsope s' end est onk. Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

spotchî aplacaedje (dji m' è sierveu divant d' awè cnoxhance do mot-francès, ki m' shonne nén si bén fwait ki l' minne.

Gn a ddja 51 dins l' Wiccionaire: Categoreye:Sipotchîs aplacaedjes do walon

Kécfeye bén k' i n' serént nén tertos metous come "mot-valise" e francès, mins on n' est nén oblidjîs di rcopyî l' atuze do francès miersipepieuzmint. Répondre il y a 3 ans

clipse

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:9E7E:22DD:6965:B028 (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

Si dj' comprin l' djeu d' mot, dins « la clipse », el mot « clipse » sereut l' brut d’ene sacwè ki s' drouve u s' clôt raddimint, sol tins d'ene clignete ? Metans come li brut d' èn aparey foto cwand on clitche sol boton ? Ahayant e francès po clic, clic, po mi ki direut clitch, clitch. C' est ça ? Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Nonna. C' est purade on forcoridjadje del betchete è- (ècramyî) eviè l' betchete a- (acramiyî) fwait a pårti do fr. "l'éclipse" => wa "l'èclipse", => wa Årdene nonnrece "l'aclipse" => (come li definixhant årtike femrin î est "la" => riscôpaedje) "la clipse" (Gaston Lucy, dandjreus riprindant on prononçaedje oyou avår la). L' eclipe k' i ndè cåze sereut ene di 1910. Répondre Modifié il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:2233:3AE3:AB4A:365F (copinercontribouwaedjesbloker)

Mins, do côp, dji n' comprind nén vormint pocwè mete « po rire » et « avou ene glignete », si gn a pont d' djeu d' mots dirî ci simpe forcoridjaedje + riscôpaedje la. Avou ça ki l' egzimpe mostere bén k' el mot n' est nén foirt bén comprin dins ci sinse la : « on va vey ene clipse [nén la mins ene], on s' dimande bén cè k' c' est  ». Gn a la por mi on mistere ! Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

i m' shonne ki ci riscôpaedje la est ddja rsintou come "biesse" pa les djins di ç' tins la, k' årént yeu dit : on va vey ene èclipse (waire di w:Displouctaedje des trokes di cossounes å coron dins cisse coine la). Li fén d' l' istwere: le feme croet ki li "clipse", c' est ene såvadje biesse: "alez vey (dit-st ele a ses efants), mins n' alez nén trop près, la !"

Dj' a-st eberweté li spoûle etire: w:Imådje:Lucy Gaston eclipe 1912.ogg

Asteure, li kesse: est ç' on "vraiy djivion" (on mot d' diccionaire) u djusse on mot dit pa ene mierdjin a on metou moumint ? Come : waite e corti: gn a des sprewes et des rasprewes (Roger Viroux). U come on "comnozôte" (cosmonote) (Jean-Denis Boussart); u on fonccione-waire (fonccionaire) (Charle Massaux).

Cial, il a viké 100 ans åd triviè d' nosse tecse. Mins ça dmeure on mot po fé rire, si on cnoxhe li tecse.

Udon: el fåt i mete come disfondowe di "eclipe", e Feller. Dji sereu co bén d' idêye di fé inla (come on-z a fwait po les 2 ôtes egzimpes, cial ådzeu). Ôte mot a mete dins l' minme kesmessaedje: otomaboulisse (ki, la, a "passé come djivion", pol moumint, todi). Mins li ci ki n' a nén s' dit et s' disdit n' est nén d' avår ci. Répondre Modifié il y a 3 ans

dismepréjhî / dismeprijhî

[candjî]

14 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:D292:C749:1436:946E (copinercontribouwaedjesbloker)

@Srtxg Loukîz a : Copene:dismepréjhî. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gn a ene grosse kesse vola. C' est mî del forbate vaici (u so Berdelaedje, mins ça respond purade ciddé).

Udonbén: on rfond meprijhî = dismeprijhî= dimesprijhî (?) al pus lådje oyowe => meprijhî, dismeprijhî, dimesprijhî...

Udonbén, on l' raloye a préjhî k' a stî rfondou avou on w:cåzu betchfessî é, paski n' estant bén vicant dins les motîs ki sol payis d' Lidje, avou l' cogne préhî. => mepréjhî; dismepréjhî, dimespréjhî.

A decider cial et asteure. Répondre Modifié il y a 3 ans Waelsch (copinercontribouwaedjesbloker)

Å ratourner les såmes, "préjhî" rvént tofer et sovént eyet coranmint. Adon les ôtes mots vormint walons ont l' minme bodje. Çou qui dj' mete eto esès såmes, c'est "mespréjhî" avou "s". Répondre Remercier il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Etimolodjicmint ça vént do minme, mis i m' shonne k' i gn a-st avou on ridaedje etur li sinse di "préjhî" et s' famile eyet "(di)meprijhî" (=nén aconter ene sakî).

E francès eto, "aprécier" a-st on bodje différint di "mépriser, priser"

E castiyan portant, c' est tofer li minme: "apreciar, despreciar, menospreciar"


Dj' a les pinses (djel rissin insi todi) "mespréjhî" ça sereut purade må préjhî (=må estimer l' valeur d' ene sacwè, må estimer l' pris); dismetant di meprijhî, dismeprijhî c' est èn nén aconter ene djin.

Sol DTW, les mots k' ont des disfondowes avou *préhî c' est tofer des sins d' estimaedje d' on pris; Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dj' a cmincî a loukî les disfondowes di "meprijhî" ersè (dji n' a waire li tins ci moes ci, c' est l' hôte såjhon a l' ovraedje). Pol moumint, ns avans:

mèprîjî [C106]; mèprijî [O4]; mèprizè [C8]; mèprîzer [E170,S117]

ça fwait: cognes walones so Nameur et l' Coûtchant <> cognes francijheyes so l' Basse Årdene ET LIDJE !!!, çou ki shonne mostrer ki les deus mots n' sont nén loyîs dins l' "consyince linwistike" (a Lidje: "préhî", pår walon et "mèprîzer", calcaedje do francès). Dji sayrè di radjouter des motîs dmwin (plait-st a Diu, si on vike co), et vey les disfondowes avou di-.

Po les djivions a ritni (betchetes dimes-, disme-, dime-) , on pôreut (motoit) vey e minme tins dismefiyî / dimesfiyî / dimefiyî (et acertiner, s' il astchait). Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

cognes a mitan walones so Nameur et l' Coûtchant; li betchete walone divreut esse mes-.


Po çou k' et del betchete, çou ki dj' rissint l' pus walon c' est "d(i)mes-"

   betchete "mes-" (=måva, moens, contråve)
   betchete "d(i)-" (rafoircixhaedje)

C' est insi å Levant po "d(i)mesfiyî" (=vormint nén s' fiyî)

Å Coûtchant i gn a-st on clintcha a-z eployî dis- po les deus; mins dji freu ene diferince si possibe (et copurade si c' est aspoyî pa des disfondowes) etur "d(i)-" = rafoircixhante betchete (come dins d(i)bout (= vormint l' bout), d(i)fén (= vormint l' fén),...) eyet "dis-" = contråve (come dins disfé, distrure (= contråve di construre), dismete, ...)


Mins, po "meprijhî", come vos l' dijhoz, li "consyince linwistike" ni l' aloye nén a "préjhî"; mins purade on calcaedje (ene miete walonijhî) do francès "mépriser". "d(i)meprijhî" lu est n' est nén on calcaedje, mins basti so "meprijhî", avou ene betchete "d(i)-" di rfoircixhaedje.

=> dji sereu po ri-rfonde "dismeprijhî" eviè "d(i)meprijhî"; ça shureut eto mî les disfondowes (dèsmèprîjî [O0]; dimèprîji [C1]; dèmèprîjî [O0,O3]; dèmèprijî [O4]) Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

E200: tos francijhaedjes po "meprijhî": mèprîzer, mèpris, mèprîzâbe, mèprîzant, méprîze <> tos mots pårmint walons po "préjhî": préher, préhadje, préhâye, préheûr, préh'rèsse Répondre Modifié il y a 3 ans Waelsch (copinercontribouwaedjesbloker)

"Mes-" et "me-" sont des cognes do minme, tot come "dis-" avou "di-". I m' shonne eto ki l' walon inme bén les "s", min nén deus côps d' shûte. Dji rcoridjrè ezès såmes mes "mespréjhî" a "mepréjhî". Répondre Remercier il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Sol DTW i n' a k' troes familes di mots ki cmincèt avou dimes- ou dismes ou disme- ou dime- :

   d(i)mefiyî / d(i)mesfiyî (dobe rifondowe)
   d(i)mesbridjî
   dismeprijhî (dèsmèprîjî [O0]; dimèprîji [C1]; dèmèprîjî [O0,O3]; dèmèprijî [O4]; ki dji sereut po ri-rfonde "d(i)meprijhî")

(les ôtes c' est "dis-" ou "d(i)-" avou on bodje ki cmince avou "me...") Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

gn a eto, avou on maxhaedje di di- et me(s)-: dizindjner (= duzingner S117 = dimezindjner = dimèzingnè S27). = touwer tote li viermene, tos les crouwås ki rcrexhèt. Dj' elzès va mete, ricopyîs di S117, cwand dj' årè l' tins.

Adon:

   nén loyî les bodjes préjhî (pår walon) et meprijhî (calké).
   dimeprijhî: oyi, betchete d(i)- rafoircixhant l' betchete me- w:Betchete_di-#Rifondaedje_des_mots_avou_l'_betchete_di
   préjhî, dispréjhî (C106), mespréjhî (= må estimer on bén) (noûmot trové ciddé ådzeu)

Dji louke co des motîs, li C106 a 9 royes po dimeprijhî. Totes les 4 fråzes sont avou spotchaedje del betchete d(i)-. Gn a 3 parints -aedje, -ant, -eu. Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji n' aveu nén tuzé ki mes- divént mez- pa dvant voyale... mins nerén, i n' aveut nou mot avou dimez- e DTW.

Avou "d(i)mezindjner" (dobe betchete d(i)+mes; sinonme di "dizindjner" (betchete dis-)) ça fwait 4 familes di mots avou l' dobe betchete d(i)+mes Répondre Remercier il y a 3 ans Waelsch (copinercontribouwaedjesbloker)

1. I fåt wårder tot çou ki n' est nein cpris pa ene régue. Tos les "dis-", "di-", "me-", "mes-". Dj' ô bén, avou l' bodje "prijh-" Dandjreus elle a stî prijhe foû do francès, poy elle a stî rwaloneye so des ôtes modeles (prise/prijhe, brise/brijhe).

2. I n' fåt nén espaitchî des modêyes ki vont co pus lon å rwaloni on mot. Si rinde conte (dedja pa ene seule di djin) ki mépriser vént d' priser (pretiare), c' est l' consyince linwixhe eto. Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Come dj' a sovint dit, li rfondaedje si fwait aprume tot loucant l' walon come il est dins les motîs do 20inme sieke, et (e 5inme u 6inme pôzucion) les etimolodjeyes u les lingaedjes vijhéns.

Avou l' bodje "préjh-", on a dispréjhî ki pout esse a pô près li piron-parey di dimeprijhî (dji radoute les sinses la sol DTW). (C106: disprîjî; cial, on prind li bodje lidjwès so on mot acertiné e namurwès. Répondre Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

A! Gilliard (C106) mete les 2 viebes: mèprîjî + (ôte hagnon) mèprîzer (avou l' parintaedje po les 2). Répondre Modifié il y a 3 ans

rvazî

[candjî]

7 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:F5ED:457:4484:A391 (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

E 2013, vos av radjouté a c' mot la l' sinse d' ene « dijhêye di radjoutaedje a ene ôte dijhêye ». Çou n' est nén çou k' on pout lére divins O4, ni dvins O0 ki dene d' ôtes sinses mins nén l' ci ki gn a sol Wiccionaire. Porîz ns dire wice ki vs av prins ci sinse la, s' i vs plait ? Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Et i manke li sinse li pus corant (k' est l' ci eployî dins l' hagnon "rilomêye do mot") : spot, dijhêye. C' est ça k' i gn a d' målåjhey avou sacwantès pådjes sol wiccionaire, i gn a rén k' on definixha foirt sitroet (ou minme foirt coinrece), et l' sinse li pus corant n' î est nén. (i fåreut, pol moens, mete ene etikete po dire ki c' est nén complet)

(PS: dins l' DTW i gn a eto èn ôte sinse : zine) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

li sinse "dijhêye di radjoutaedje a ene ôte dijhêye", c' est dandjreus li prumî sinse, ki soûd direk do mot.

   dit pal minme djin: "Va-st å diåle ! " (après èn åvé) "å diåle et co pus lon". (et rva-z î !)
   dit come response: "T' es-st èn ome !" (l' ôte ki sait bén ki ci n' est l' vraiy k' a mitan) - "dit-st i l' bierdjî a s' tchén". - Response : - "bén t' end a des rvazîs !". Si c' est l' prumî djheu ki dit tote li fråze, li deujhinme pout rplaker, po dire k' i sait bén cwè. "Taijhe tu, fô veråt ! c' est ene lexhe !" (riplacaedje ritrové pa Lucien Léonard mon les Walons del Wisconsene, 1975).

Mins, come c' est des fråzletes todi les minmes, ça a prins li sinse di "spot". Dji louke l' ALW 17 (tén ! paret k' les ALW sont so les fyis (lî dins l' dierin Wallonnes ki dj' n' a nén dzo l' mwin). Li mot a yeu si rlomêye pa l' live Coppens "Spots et rvazîs..." (c' est par la ki dj' l' a cnoxhou), eyou k' i shonne awè l' sinse di "dijhêye" (puski "spot" est ddja la po "spot"). Répondre Modifié il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:9D69:FE2E:1EEC:7345 (copinercontribouwaedjesbloker)

   tén ! paret k' les ALW sont so les fyis

Oyi, la : https://alw.uliege.be/alw/ Répondre il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:B772:EA57:B0B3:2A28 (copinercontribouwaedjesbloker)

I sont eto so archive.org : linguistic-atlas-of-wallonia Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

G217 p. 279: (notule: "proverbe, dicton): r'vas-i... {rvazi} Ch 4, Ni 1, Ph 53; {rvazé/i} Ni 107, 112, {rvaze̊} Ni 61, 93. revoye a O4 avou tote li sinonimeye di "spot" e francès. et a C8 (sinse DTW); + sinse trové dins l' Inkete Haust (=> ALW) souvenir du vieux temps Th 46; histoire répétée des centaines de fois D81.

GN A 21 MOTS po fr. proverbe, dicton !!!!!!!


Tos ces mots la (spot, dijhêye, paskeye, racontroûle), leus sinses si croejhlèt. Mi idêye, c' esteut di "specialijhî" les sinses POL WIKIPEDIA (nén pol DTW ni pol Wiccionaire, la k' on pout radjouter des sinses sins disbråler (disbrôler) l' cayet.


Adon:

w:Spot: pout esse dit pa tolminme kî, sins candjî, sins codjowa (= fr. proverbe, maxime) = sintince (Gaston Lucy) = rebusse (El Louvire)

w:dijhêye: si dit dins ene metowe sitouwåcion (= fr répartie; mot calké do gåmès dijâye, d' ene rîlêye di scrijhaedjes "Lès dijâyes dou Noré"; rishonne a l' inglès "saying)

w:racontroûle: djel wårdéve pol francès "anecdote". Dijhaedje bråmint pus long, come , w:paskeye, w:fåve (la k' gn a eto del mwintesinyinse (polysémie).

Adon, rvazî, dji l' aveu wårdé pol prumî sinse veyou aprume. Les ôtes sinses n' estént nén co la, pask' on n' a ki 24 eures dins ene djournêye et seulmint 365 djoûs 1/4 so ene anêye. Et i fåt co dårer a håre et a hote po ôte tchoi !!!

Dji va ddja radjouter çou k' est cial ådzeu. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Mi prumî sinse (lodjike) est mostré på sinonime, metou dins l' minme hagnon ALW, vént-et-rva. Dji mete dins l' DTW, e francès: "répartie automatique" po rascovri ç' sinse la. Va-t i po vozôtes ? Répondre il y a 3 ans

bovrin mins bovidî ?

[candjî]

3 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:60E0:6FA1:C08F:75AF (copinercontribouwaedjesbloker)

Bondjoû Lucyin,

Li ristitchî R divins bovrin n' èm sibare nén vormint, mins adon pocwè on nel ritrovreut nén dvins bovidî (a « bufe », vos-minme e 2017) : bovridî ?

Dji sreu po-z erîler çoula, avou u sins R, por mi c' est l' minme.

Po çou k' est d' l' etimolodjeye di bovrin dji n' croe nén k' on pout dire ki gn a la l' cawete -rin. Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Li "r" n' est nén pårteye do bodje; c' est ene sôre di "r di beloyance" (come dins "Walonreye").

çoula shonne aveur sitî fwait tot tuzant a "bovreye" (ki c' est l' cawete -reye)

On l' pôreut eto, oyi, vey come li cawete -rin. Li mot, si djel tén bén, c' est nén djusse po dire "come ene vatche", mins purade a-z eployî dins on livea pus sincieus, "del famile des biesses come des vatches"; adon ene cawete -rin, ça pôreut esse "metou dins l' clasmint (veyou come ene plaece) des boûs" Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Djusse come dit Pablo.

1) atuzlé a pårti d' bovreye (vî ptit no, no d' plaece et no d' famile)

2) pout esse loukî come on ristitchî R...

3) u come ene cawete -rin, dinant on lådje loyén avou l' bodje, come les cawetes -rin & -rece.

=> leyans l' insi, s' i vs plait; et-z acertiner, avou - si n' a nén co passé - ovrin. La, on a del sinonimeye bedots / motons / blankès biesses (adon k' on nd a pont po "bovrins" a pårt rodjès biesses. Mins ci mot la n' est pus dujhåve, veyanmint ki 90 åcint des "rodjès biesses" ni sont pus rodjes, minme e l' Walonreye, BBW & Ostine).

Tins k' on est dins l' sudjet, fé passer eto "bovidî" (bovidîs) po stitchî les bovrins avou l' zebu, li bufe evnd, et pår les bedots, les gades, les moflons et les antilopes :c:Category:Bovidae subfamilies Répondre Modifié il y a 3 ans

e xhuflet (e xhuflot)

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:1D11:2F1F:63AD:185B (copinercontribouwaedjesbloker)

po dire : di bihair.

On l' dit avou e u avou a ? Dji n' a nén tos les motîs dzo l' mwin, mins vla ddja çou k' dja trové :

   à chuflot : O3,O4
   à chuflet : C9
   a huflèt : E1

Répondre il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:7331:348B:4DE1:5CCD (copinercontribouwaedjesbloker)

Eto dvins C1. prinde li grin à chuflèt, prendre l’épi de biais. Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Pol moumint, dji rcandje bråmint des "e", metous come ratournaedje mot po mot do fr. "en", et rmete des "a". Dji n' wåde "e" ki cwand c' est vormint "dins, "divins". => cial: a xhuflet.

(ôte sudjet)

po "en biais", asteure, dji mete "di biyaire". Dji saye di n' pus prinde di H cwand ci n' est nén on H prumrece (mins end a ddja k' ont passé et bén passé: ahessî, houte.)

Metans, dierinnmint, piyintche (purade ki pihindje).

C' est des "fås H"; i sont metous classicmint po ristoper èn ahiket, pår après Lidje.

Par egzimpe, el fåreut rsaetchî a houf => ouf, oufêye, oufou Répondre Modifié il y a 3 ans 2A02:2788:1C4:19D:60E0:6FA1:C08F:75AF (copinercontribouwaedjesbloker)

   Dji n' wåde "e" ki cwand c' est vormint "dins, "divins".

C' est nén biesse, mins gn a des cas ki c' est målåjhey di sawè s' on est « vormint "dins, "divins" », metans a droete, a gåtche mins e hôt, e bas. Répondre il y a 3 ans

spener

[candjî]

5 commentaires • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

@Reptilien.19831209BE1

est çki ça vs shonne bén esse li minme viebe (a rfonde "spener"), ou deus etimolodjeyes diferinnes ?

s(i)pener I. (v.c.) • 1. élaguer (sapins). • 2. ébrancher. (Syn. sbouxhî, scoxhî, sbrantchî, disbrantchî). II. spener djus (v.) ___ dj' a eterprindou 2 ha di sapéns a spener djus. Trové dins: spener [R12]; spèner [E1,S0,S17,S117]; zbèner [E2] / supèner [S0,S117]


s(i)piner (v.c.) couper les épines, les ronces, les broussailles dans un bois pour débarrasser le sol et les cépées. Trové dins: spinè [C8] / sipinè [C8]

(i fåreut eto on definixha po "spener djus") Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, c' est l' minme. Il est bén studyî dins l' ALW 6. Fåt rfonde spiner / sipiner u espiner.

Dji radjoute les dnêyes sol DTW, et mete les 2 eshonne.

(gn a èn ôte cas di "è nén ratindou" dins S17: chèrer => schirer). Cial, c' est dandjreus l' assaetchance di "spène". Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Codowaedje come "copiner" dabôrd ? Répondre Remercier Modifié par Lucyin il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, bén seur !!! Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

(la ddja lontins ki dj' aveu veyou cisse pÅdje la di l' ALW, et m' abaiti ki c' esteut bén on parint di "spene" et nén d' "pena", come dji l' aveu metou dins l' esplicant motî.)

Tén ! Tins k' on est dins ç' bodje la, cwè fé avou: spinete <> epinete (l' instrumint d' muzike) ? Dji sereu pol rifonde "spinete / espinete" (sins sipinete, come speke, spér). Et wårder ene pådje tote seule sol DTW, come ci n' est nén on parint direk di "spine". Mins come ça vént di l' itålyin "spinetta", li rfondaedje "spinete" est tolminme bén astoké. Répondre il y a 3 ans

Rifondaedje muzurer

[candjî]

11 commentaires • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Dins èn ôte fi, vos avîz dit :

« Tins k' on est dins les prumirès sillabes mu-, dji vôreu bén rprinde li cas di m(u)zurer (rifondaedje d' asteure) et aconter les disfondowes del Hôte Årdene "mèzrer, tot acceptant on modele m(u)z(u)rer, avou don troes bodjes possibes: muzurer, mzurer & muzrer. U adon, fé come po r(i)v(i)ni u r(i)t(i)ni : 2 cognes bodjreces come rivni / rvini; ritni / rtini; adon djusse wårder mzurer & muzrer. »

Dj' a ene miete rwaitî, et ça n' rote nén di cisse manire la. po rivni / rvini et ritni / rtini; c' est on bodje avou spotchåve al prumire sillabe ki vént pa drî ene sipotchåve betchete r(i)-

Did la li dujhaedje flip-flop des deus spotchåves (ele ni polèt nén esse ni plinnes ni spotcheyes les deus e minme tins; c' est on XOR lodjike)

Mins po "muzurer" :

   sins spotchaedje : muzurer [R13]; muzèrer [S117]; muzèrè [C8]; mèzurer [O4,S0]
   avou spotchaedje del prumire sillabe: mèsùrér / m'zùrér [FO94] (rote come ene vraiye sipotchåve; mins mèsùreû (nén m(è)sùreû)
   avou spotchaedje del 2inme sillabe: muzrer (arch) [S0]; mèzerer [E34]; mèz'rer [E1,E170] (c' est nén ene sipotchåve, djusse ene cogne sins l' voyale; mins ele rispite dins l' parintêye: mèzeûre, mèzur'rèsse)
   nén trové dins E184; nerén dins E212 (mins i gn a muzorre (muzeure))

Li spotchaedje del 1re sillabe n' est waire spårdou; et ça m' shonne purade on francijhaedje (je vais m’surer c' est come on dit e francès).

Pol deujhinme voyale; les cognes mezrer, muzrer c' est purade li minme afwaire ki l" coinrece aw'hê, k' a st-i rfondou awijhea. Come les deus cognes egzistént (muzurer et muzrer), ostant prinde li cene avou les deus voyales (c' est todi pus åjhey di n' nén prononcî ene sicrîte lete, ki di prononcî ene ki n' l' est nén); d' ostant pus ki ça rind tot l' codjowaedje eyet l' parintêye ttafwaitmint erîlé; et di pus c' est l' cogne dins R13.

Di totes manires, minme si on vôreut prinde les coinreces muzrer (ki sont pus lådje ki djusse li Basse Årdene, c' est tot l' Levant), ça n' sereut nén ene sipotchåve; mins purade ene dobe rifondowe (muzurer et a costé muzrer). Dji n' so nén foirt tchôd di fé ene dobe rifondowe po ene pitie diferince insi d' ostant pus ki, po on viebe, ça fwait eto ene dobe rîlêye po tote li parintêye; i gn ki muzeure k' est insi pattavå...

Mins, come li viebe mensurare est fwait so mensura, et nén å rviè; on pout dire ki c' est muzurer k' est fwait so muzeure, avou candjmint classike -eur- -> -ur-; come dins meur -> emurer (et nén emrer).

Dins m' djivêye di viebes, dj' a:

muzurer;3;35;56
rimuzurer;3;35;
   Gilliard 3 : modele bouter, A=B=C=bout
   Stasse 35 : modele coirner, A=coirn, B=C=coirnêye _u_ B=C=coin
   Francard 56 : modele muzrer, A=muzr, B=C=muzèr
=> a Nameur, muzurer, A=B=C=muzur; dji muzure, nos muzurans, i muzurnut, dji muzurrè, ki dj' muzure, dj'  a muzuré
=> a Lidje, muzrer, A=muzur, B=C=muzrêy / muzeur; dji muzeure u muzrêye, nos muzrans, dji muzeurrè u muzrêyrè, ki dj' muzeure u muzrêye, dj' a muzré
=> a Bastogne, muzrer, A=muzr, B=C=muzeur, dji muzeure, nos muzrans, dji muzeurrè, ki dj' muzeure, dj' a muzrè

E rfondou dj' voerè bén avou candjmint -ur -> -eur so cloyowe sillabe :

muzurer, A=muzur, B=C=muzeur; dji muzeure, nos muzurans, i muzeurnut, dji muzeurrè, ki dj' muzeure, dj' a muzuré

Eto; po rimuzurer; il est metou sol wiccionaire et DTW come "rimzurer / ermuzurer / rmuzurer" ; come si "m(u)zurer" esteut spotchåve, mins i n' l' est nén. Les disfondowes coûtchantreces n' aidèt nén, la k' c' est "ermuzurer / rmuzurer"; mins :

rimuzèrè [C8] / r'muzèrè [C8] rimèz'rer [E1] / r'mèz'rer [E1]

(dji houke eto @Reptilien.19831209BE1; come cåzant d' walon coûtchanrece, est çki por vos "m(u)zurer" est spotchåve sol prumire sillabe?) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

èn ôte codjowaedje possibe, erîlé sor on bodje, mins avou candjmint d' voyale å dierin pî (come copiner, dji copene)

muzurer, A=B=muzue, C=muzeur; dji muzeure, nos muzurans, i muzurnut, dji muzurrè, ki dj' muzeure, dj' a muzuré

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Gråces po tos ces rcweraedjes la.

Dins S117 (+ S104, S109,S110) mins c' est co e brouyon, c' est m(u)- / m(ë)- tocosté. => les mete avou spotchaedjes del prumire sillabe (pus d' 15 royes dins l' bruyon S117 d' asteure) mzèradje mzère A m' zère // tchanter sins m'zère I n' fåt nin awè deûs mzères. mzère mzèrer M' zèrer m(eu)seurer mzerer la vôye m' surer Cand on mzère pluzieûrs côps la minme tchôze, on trôve toudi du dèchet. Cand la burbi est tonduwe, lu vant lî est mzèré. M' zères mzèreû, se m' zeure m' zeurer

+ tchestrolès: m'zeurè [S24]; m(u)seurè [S33]; nén dins S25

+ O2: m(è)zûre, m(è)zurer, fait-a-m'zûre,

+ O81 + O100 m(è)zurér; m(è)zûre

O0 : m(è)sure; m(u)sure; m(è)surer; m(u)surer; m(è)sureû; m(u)sureû

O3 : mèzùre / mzùre, mèzurer / m’zùrer; mèzùreû,


walon do mitan:

C106: muzeûre + mèzeûre; a muzeure (sins spotchaedje); mèzurer (nén spotchåve)

C9 mèzeûre, mèzurer, mèzureû


Adon, vola li spårdaedje:

sins spotchaedje : WM +Nivele !!! nén mete R13 avou les nén spotchåves, ca R13 n' aconte måy li spotchaedje (trop ptit).

spotchaedje do prumî pî : Årdene nonnece et tchestrolès (= Basse Årdene sins li dzeu) + WC (såf Nivele)

spotchaedje do deujhinme pî: WL + bijhe BA: S0, S44 (mèz'reû) mins nén S42 ki n' a ki "mèzeûre".


ça nos fwait troes grossès taetches a pô près les minmes, et tchaeke bén astokeyes => waire d' avance po decider. Répondre Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

"m(u)zurer" (spotchåve sorlon les rîles di spotchaedje, et come c' esteut metou e rfondou dins l' coridjrece) et "muzurer" (nén spotchåve) pôrént esse metous eshonne, come pol betchete co- (di k(i)-/co-/c-).

Mins si on prinds

muzurer / mzurer ; muzrer

adon c' est deus codjowaedjes bén diferins :

m(u)zurer :

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) m(u)zeure
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) m(u)zurez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) m(u)zurans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) m(u)zurnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) m(u)zurrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) m(u)zuréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) m(u)zeure
pårt. erirece (dj’ a, vos av) m(u)zuré
Ôtes codjowaedjes come durer

muzrer :

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) muzere
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) muzrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) muzrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) muzernut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) muzerrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) muzréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) muzere
pårt. erirece (dj’ a, vos av) muzré
Ôtes codjowaedjes come intrer

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

dji sai bén; avou muzrer, on rårè ene ôte ristitcheye voyale; mins c' est ddja come ça so Lidje.

Stasse 21: dji mèzeûrerè => rif dji muzerrè.

C' est compliké, mins on wåde les cognes lidjwesse, ki m' parexhnut ene miete come des sorwalondes. Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker) Djin et tins Codjowa Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) m(u)zeure Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) m(u)zurez / muzrez Cåzants Ind. pr. (nos, ns) m(u)zurans / muzrans Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) m(u)zurnut Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) m(u)zurrè Cåzant D.I.E. (dji, dj’) m(u)zuréve / muzréve Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) m(u)zeure pårt. erirece (dj’ a, vos av) m(u)zuré / muzré Ôtes codjowaedjes come muzurer Djin et tins Codjowa Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) (e)rmuzeure / rimzeure Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) r(i)muzurez / rmuzrez Cåzants Ind. pr. (nos, ns) r(i)muzurans / rmuzrans Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) (e)rmuzurnut / rimzurnut Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) (e)rmuzurrè / rimzurrè Cåzant D.I.E. (dji, dj’) r(i)muzuréve / rmuzréve Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) (e)rmuzeure / rimzeure pårt. erirece (dj’ a, vos av) r(i)muzuré / rmuzré Ôtes codjowaedjes come muzurer

Ou adon, on codjowaedje rén k' da lu, avou dobe bodje A :

m(u)zurer u muzrer :

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) m(u)zeure
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) m(u)zurez / muzrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) m(u)zurans / muzrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) m(u)zurnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) m(u)zurrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) m(u)zuréve / muzréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) m(u)zeure
pårt. erirece (dj’ a, vos av) m(u)zuré / muzré
Ôtes codjowaedjes come muzurer

rimzurer u ermuzurer / rmuzurer u rmuzrer :

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) (e)rmuzeure / rimzeure
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) r(i)muzurez / rmuzrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) r(i)muzurans / rmuzrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) (e)rmuzurnut / rimzurnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) (e)rmuzurrè / rimzurrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) r(i)muzuréve / rmuzréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) (e)rmuzeure / rimzeure
pårt. erirece (dj’ a, vos av) r(i)muzuré / rmuzré
Ôtes codjowaedjes come muzurer

(i gn åreut k' muzurer et rmuzurer di cisse sôre la) Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

oyi, ça nos spågnreut des dobes futurreces & condicioneus; les djins n' åront k' a apliker, come tos les raprindisses el front (ey el fijhèt ddja) po 36000 mots.

Si ça va, i fåreut rcopyî l' tåvlea dins les 9 pådjes d' infinitifs !!!!!

   muzurer u muzrer u mzurer
   rimuzurer u rimzurer u rimuzrer u ermuzurer / rmuzurer u rmuzrer

Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker) Djin et tins Codjowa Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rimzeure / r(i)muzeure Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rimzurez / r(i)muzurez / r(i)muzrez Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rimzurans / r(i)muzurans / r(i)muzrans Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rimzurnut / r(i)muzurnut Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rimzurrè / r(i)muzurrè Cåzant D.I.E. (dji, dj’) r(i)m(u)zuréve / r(i)muzréve Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rimzeure / r(i)muzeure pårt. erirece (dj’ a, vos av) rimzuré / r(i)muzuré / r(i)muzré Ôtes codjowaedjes come muzurer

Li viebe avou l' betchete ri- est målåjhey, i gn a troes bodjes possibes pol bodje A; les modeles ni l' sopoirtèt nén; adon i fåt dner les diferins codjowas ;

vocial on meyeu tåvlea:



Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rimzeure / r(i)muzeure
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rimzurez / r(i)muzurez / r(i)muzrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rimzurans / r(i)muzurans / r(i)muzrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rimzurnut / r(i)muzurnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rimzurrè / r(i)muzurrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) rimzuréve / r(i)muzuréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rimzeure / r(i)muzeure
pårt. erirece (dj’ a, vos av) rimzuré / r(i)muzuré / r(i)muzré
Ôtes codjowaedjes come muzurer

Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Dji saye ene tripe rifondowe, po fé plaijhi a tertos. On pôrè ridisfacer s' i fåt Répondre il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

U si dji shû vosse prezintaedje

muzurer / mzurer ; muzrer

Plinne cogne Spotcheye cogne
muzurer mzurer

+

Loukîz eto : muzrer.

L' ôte prezintaedje ki dj' a ddja fwait po muzureu & muzuraedje, c' est

Tripès rfondowes
Lucyin/Egurniyaedjes 2021 ... ...

Dijhoz çou ki vos plait l' mî (si vos avoz les pinses di wårder les 3 cognes). Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Purade come çouci :


   so les pådjes "muzurer" et "mzurer" :

Dobès rfondowes m(u)zurer muzrer Plinne cogne Spotcheye cogne muzurer mzurer


Dobès rfondowes
m(u)zurer muzrer
Plinne cogne Spotcheye cogne
muzurer mzurer


   sol pådje "muzrer"

Dobès rfondowes muzrer m(u)zurer


Dobès rfondowes
muzrer m(u)zurer
   so les pådjes "rimzurer", "rimuzurer", "ermuzurer" et "rmuzurer"

Dobès rfondowes rimzurer / (e)rmuzurer r(i)muzrer Alofômes Sipotchåve voyale Divanceye voyale Sipotcheye cogne rimzurer u rimuzurer ermuzurer rmuzurer


Dobès rfondowes
rimzurer / (e)rmuzurer r(i)muzrer
Alofômes
Sipotchåve voyale Divanceye voyale Sipotcheye cogne
rimzurer u rimuzurer ermuzurer rmuzurer
   so les pådjes "rimuzrer", "ermuzrer" et "rmuzrer"

Dobès rfondowes r(i)muzrer rimzurer / (e)rmuzurer Alofômes di r(i)- avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne rimuzrer ermuzrer rmuzrer


Dobès rfondowes
r(i)murer rimzurer / (e)rmuzurer
Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
rimuzrer ermuzrer rmuzrer


Djel mete si muzureu Répondre Remercier il y a 3 ans

m(u)nou => m(i)nou

[candjî]

4 commentaires • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

li mot est metou come "munou" dins l' wiccionaire; mins il est spotchåve; ça n' divreut i nén esse avou "i" ?

C' est insi dins les egzimpes minme (dj' ô bén, l' årtike wiccionaire ni shût nén todi l' sicrijhaedje do mot vudete); ey eto avou "i" po totes les disfondowes do mot k' on trouve dins m' DTW.

On spotchåve "u" on l' eploye, e rfondou, fok dins "m(u)nujhî"; ki n' a nén d' disfondowes avou "i" mins avou "u" ey "è".

@Reptilien.19831209BE1 : cwè ndè pinsez vs ? Répondre Remercier Modifié il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

Li mot "minouwet" (viye dans, fr:menuet), ki est do minme bodje, est avou "i" dins : minouwet [E1]; minouwêt [E34] Répondre Remercier il y a 3 ans Lucyin (copinercontribouwaedjesbloker)

Oyi, iva, po "m(i)mou, m(i)nouwet.

Tins k' on est dins les prumirès sillabes mu-, dji vôreu bén rprinde li cas di m(u)zurer (rifondaedje d' asteure) et aconter les disfondowes del Hôte Årdene "mèzrer, tot acceptant on modele m(u)z(u)rer, avou don troes bodjes possibes: muzurer, mzurer & muzrer. U adon, fé come po r(i)v(i)ni u r(i)t(i)ni : 2 cognes bodjreces come rivni / rvini; ritni / rtini; adon djusse wårder mzurer & muzrer. Répondre il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

(po muzurer dji fwai-st on fi a pårt : Sujet:Wadbhn2qae2edqj5) Répondre Remercier il y a 3 ans

Codjowaedje modele wårder

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

@Lucyin@Reptilien.19831209BE1

Ci modele la va foirt bén po les familes tourner, wårder et poirter :

rawårder;7;23; wårder;7;23;14

apoirter;7;23;71 c(o)poirter;7;23;71 rapoirter;7;23; repoirter;7;23; r(i)poirter;7;23; sopoirter;7;23; epoirter;7;23;71,16 poirter;7;23;71 (mins colpoirter;;17;16 )

c(o)tourner;7;23;36 distourner;7;23;36 ratourner;7;23; ricotourner;7;23; r(i)tourner;7;23; tourner;7;23;36 catourner;7;;36 racatourner;7;; (mins tchantourner;12;; )

   Gilliard 7 : modele tourner, A=tourn, B=C=toûn
   Stasse 23 : acoirder, A=acoird, B=acoid
   Francard 14 : modele wårder, A=wård, B=C=wåd
   Francard 71 : modele poirter, A=poirt, B=C=poit
   Francard 36 : modele tourner, A=tourn, B=C=toûn

=> tertos est d' acoird po les familes:

tourner, wårder, poirter, 

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ~toûn
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ~tournoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ~tournans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ~toûnnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ~toûnrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ~tourneu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ~toûne
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ~tournou
Ôtes codjowaedjes come wårder


Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ~wåd
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ~wårdoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ~wårdans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ~wådnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ~wådrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ~wårdeu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ~wåde
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ~wårdou
Ôtes codjowaedjes come wårder


Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ~poit
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ~poirtoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ~poirtans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ~poitnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ~poitrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ~poirteu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ~poite
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ~poirtou
Ôtes codjowaedjes come wårder

=> mins nén (fåreut corwaitî et fé des modeles a pårt) po :

* bourder (Gilliard 12, Stasse 23)
* balourder (Gilliard 12, Stasse 17)
* lourder (nén trové, mins balourder 12:17:)
* dårner (nén co trové)
* pårler (Stasse 26, Francard 28)
* dispierter (Gillard dobe 7&12, Stasse 23)
* sorrezierver (nén trové, mins conserver 3:17:81; prezerver 12&3:17&15:81)
* aworter (nén trové; mins schorter Gilliard 12)
* enancrer ( Stasse 17, Francard 42)
* spayårder (nén co trové)
* xhinårder (nén co trové)
* kixhårder (nén trové, mins schårder 12:17:16)
=> i m' shonne ki les viebes fwaits so on mot -å(r)d+er si codjowèt avou mouyeye (come c' est metou po schårder dins Gilliard et Stasse)

(si vos avoz les modeles Francard po ces viebes la, vos les ploz dire cial) Répondre Remercier il y a 3 ans

Codjowaedjes modeles riçure, shure

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

@Reptilien.19831209BE1@Lucyin

(viebe;Gilliard;Stass;Francard)

aporçure;65;131; conçure;65;131; perçure;65;131; riçure;65;131;158

c(o)shure;65;131; porshure;65;131; shure;65;131;158

   Gilliard 65 : modele shure, A=C=shuv, B=shû
   Stasse 131 : modele shure; A=shuv, B=shû, C=shûxh; PE=shû / shuvou
   Francard 158 : modele shûre; A=shujh, B=shû, C=???; PE:shû / shujhou
=> e rfondou: dobe codjowaedje:
a) shure, A=C=shuv, B=shû, PE=shû / shuvou
b) shure, A=C=shujh, B=shû, PE=shû / shujhou

Djin et tins Codjowa Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) shû Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) shuvoz / shujhoz Cåzants Ind. pr. (nos, ns) shuvans / shujhans Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) shuvnut / shujhnut Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) shurè Cåzant D.I.E. (dji, dj’) shuveu / shujheu Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) shuve / shujhe pårt. erirece (dj’ a, vos av) shû / shuvou u shujhou Ôtes codjowaedjes come shure

Rawete:Codjowaedje do walon/shure

Kesse : fé l' dobe codjowaedje eto pol famile riçure, aporçure,.. ou seulmint po shure, porshure, kishure ?

conçure a-st ene doblete concevoer :

   Francard 166 : modele concevoer, A=B=concev, C=conçoev, IP3s=i conçoet

Répondre Remercier il y a 3 ans

Codjowaedje modeles boirder, coirder

[candjî]

Un commentaire • il y a 3 ans Srtxg (copinercontribouwaedjesbloker)

@Lucyin, @Reptilien.19831209BE1 Les kékes viebes di ces sôres la sol wiccionaire avént stî metous avou on codjowaedje "come tchicter"; mins c' est nén l' cas :

aboirder;12;17;16
boirder;12;17;16
disboirder;12;17;16
acoirder;12;23;15,16
racoirder;12;23;
coirder;;23;
concoirder;;23;16
discoirder;;23;
målacoirder;;23;
ricoirder;;23;
dizacoirder;;;16

Les deus familes sont-st ene seule dins Gilliard (Nameur) et Francard (Bastogne); mins po Stasse (Lidje) ele sont diferinnes.

Vocial les modeles :

   Gilliard 12 : modele aprester, A=aprest, B=C=aprestêy
   Francard 15 : modele acoirder, A=acoird, B=C=acoid
   Francard 16 : modele mascårder, A=B=C=mascård
   Stasse 17 : modele goster, A=gost, B=C=gostêy
   Stasse 23 : modele acoirder, A=acoird, B=C=acoid

=> pol famile "aboirder", Nameur et Lidje sont d' acoird pol mouyêye => e rfondou : modele aboirder, A=aboird, B=C=aboirdêye (modele a pårt di "tchicter", po poleur mete ene note pol codjowaedje coinrece B.Å.)


Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ~boirdêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ~boirdez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ~boirdans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ~boirdêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ~boirdêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ~boirdéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ~boirdêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ~boirdé
Ôtes codjowaedjes come aboirder

Rawete:Codjowaedje do walon/aboirder

=> pol famile "acoirder", Lidje et Bastogne sont d' acoird (eyet l' prinde come modele d' ene famile) => e rfondou : modele acoirder, A=acoird, B=C=acoid (modele da sinne, po pleur mete ene note di codjowaedje coinrece Nameur)


Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ~coide
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ~coirdez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ~coirdans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ~coidnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ~coidrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ~coirdéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ~coide
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ~coirdé
Ôtes codjowaedjes come acoirder

Rawete:Codjowaedje do walon/acoirder

Répondre Remercier il y a 3 ans