Warmich
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Pitit no tîxhon «Warnhari» (divnou l' no d' famile walon Warnî), avou l’ cawete « -ich » des nos d’ plaece (motoit avou l' valixhance del cawete -indje, mins ki shonne calkêye do lussimbordjwès); ele vôreut dire adon: «dås cis Warnî»; ci no walon la pôreut esse pus vî ki l' ôte, oficire asteure, di Warmifontinne, aparexhou seulmint e 1501.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /waʀ.ˈmiʃ/
aschoûtez lu (minme prononçaedje pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /waʀ.ˈmiʃ/
- Ricepeures : War·mich
No prôpe
[candjî]Warmich omrin
- (hamtea) hamtea d' Grapfontinne, asteure on viyaedje do grand Tchestea.
- Fårè-t i clôre les ardwezires di Warmich ? — Calixte Culot (fråze rifondowe).
- Come les ôtes viyaedjes, Warmich årè cnoxhou des bons et des mwais moumints — Calixte Culot (fråze rifondowe).
-
clotchî d' l' eglijhe
Sinonimeye
[candjî]Dizotrins mots
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- Warmich : — Calixte Culot.
- Warmiche : TG1 p. 58
Li mot n’ est nén dins : TG4
Ratournaedjes
[candjî]Warmich
Francès : Warmifontaine (fr), Warnifontaine (fr)
Waitîz eto
[candjî]
Lijhoz l’ årtike Warmich so Wikipedia
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Nos d' plaece do walon ki vnèt d' on ptit no tîxhon
- Nos d' plaece do walon avou l' cawete -ich
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Nos prôpes do walon
- Motlî do walon po les nos d' hamtea
- Motlî do walon po les nos d' viyaedje