acoirder
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje patwès latén « accordare » (minme sinse)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.kwɛʀ.ˈde/ /a.kwaʀ.ˈde/ /a.kwaːʀ.ˈde/ /a.koːʀ.ˈde/ /a.kuːʀ.ˈde/ /a.kwaʀ.ˈdɛ/ /a.kwaːʀ.ˈdɛ/ (betchfessî oi)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.kwɛʀ.ˈde/
- Ricepeures : a·coir·der
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | poite |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | poirtez |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | poirtans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | poitnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | poitrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | poirtéve |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | poite |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | poirté |
| Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
acoirder (viebe å coplemint)
- fé k' deus djins roviexhe leus kereles.
- Les deus frés avént on procès : on vént d' les acoirder. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- bén vleur diner ene sacwè.
- Acoirder do tins a on desseu. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Diè nos a t acoirdé ene longue veye,
Ci n' est nén portant po plorer. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, Po bin s’amûser, fât chanter, 1852, p.15 (fråze rifondowe).
- (pus stroetmint) bén vleur k' ene sakî sipoze si efant.
- Acoirder s' feye a on pretindant. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- C' est pocwè dji vs dimande di m' acoirder Mentine. — Toussaint Brahy, Li Manège Cokraimont (replaidaedje di 1892), 1888, sinne XXXI, p.168 (fråze rifondowe).
- diner on tite, ene permission, on pris.
- bén vleur responde a ene dimande.
- Pinsez vs k' on-z acoidrèt mi dmande. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- ricnoxhe k' ene sacwè est l' vraiy.
- C’ est Peuket kel dit et Boule-di-Gôme doet bén acoirder k’ c’ est vraiy, et çoula l’ rind bén peneus cwand el voet s’ ahertchî sol voye … — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.28 (fråze rifondowe).
- (linwince) fé prinde a on mot (viebe, addjectif) s' sôre ki va dadrame avou si fonccion.
- Li pårticipe erirece eployî avou «esse» acoide si sôre avou li sudjet. — D.T.W.
- (viebe å prono) :
Loukîz a : « s’ acoirder ».
Ratourneures
[candjî]- acoirder ses violons
- s’ acoirder come tchén et tchet
- I s' acoirdèt come tchén et tchet. — Motî Haust (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]- acoird
- acoirdaedje
- acoirdance, acoirdances
- acoirdant
- acoirdåve
- acoirdeu
- acoirdoe
- acoirdayes
- racoirder
- racoirdaedje
Sinonimeye
[candjî]fé k' deus djins roviexhe leus kereles
diner on tite, ene permission, on pris
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]fé k' deus djins roviexhe leus kereles.
Francès : accorder (fr), réconcilier (fr), mettre d’accord (fr)
diner on tite, ene permission, on pris
accepter ene dimande
Francès : exaucer (fr), répondre favorablement (fr) à
ricnoxhe k' ene sacwè est l' vraiy