Aller au contenu

al wåde di Diu et d’ Sint Linå

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Shûte des mots : « al » + « wåde » + « di » + « Diu » + « et » + « d’ » + « Sint » + « Linå »

Dijhêye

[candjî]

al wåde di Diu et d’ Sint Linå

  1. (mot d’ houyeu) priyire ki les houyeus fjhént dvant do moussî e beur.

Ôtes sicrijhas

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]

Ratournaedjes

[candjî]
priyire ki les houyeus fjhént dvant do moussî e beur
  • Francès : souhait adressé à Dieu et à Saint Lina par les mineurs avant de rentrer dans la mine

Advierbire

[candjî]

al wåde di Diu et d’ Sint Linå

  1. (mot d’ houyeu) dzo l' waerantixhandje do Bon Diu et d' Sint Linå.
    • Li machineu dvins ses fiers est fén presse …
      Et pal tcherdjadje cwand vs lairè scheure låvå ;
      Degne fjheu d' paireas, pindou dzo les moletes,
      Metoz el wåde di Diè et d' Sint Linå. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.71, On-z-atèle li hèrna (1935) (fråze rifondowe).

Ratournaedjes

[candjî]
dzo l' waerantixhandje do Bon Diu et d' Sint Linå
  • Francès : sous la protection de Dieu et de Saint Lina