beni
Apparence
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bɛ.ˈnɪ/ /bɛ.ˈni/ /be.ˈnɪ/ Prononçaedje a radjouter (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bɛ.ˈni/
- Ricepeures : be·ni
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « benedicere » (minme sinse), pal voye do vî francès « bénir ».

Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | fini / benixh |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | benixhoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | benixhans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | benixhnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | finirè / benixhrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | benixheu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | benixhe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | fini |
Ôtes codjowaedjes | come prusti |
beni
- (viebe å coplemint) (mot d’ rilidjon) mete dzo l' waerantixhaedje do Bon Diu, sortot pa on curé pa on djesse ene parole, ene ceremonreye.
- L' eveke benixheut les passants k' estént adjenis. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Les clokes dijhèt, dvins leus cactaedjes,
Ki Diè a beni les tchansons. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Paques", p.26 (fråze rifondowe). - Po nozôtes, a Djernitchamp, li tchandleur, c' est cwand k' on va atchté des ciedjes adlé Matî po les fé beni. — Albert Lenfant (fråze rifondowe).
- Ele croeynut ki cwand l’ curé benixh les amonucions et lzè spritchî avou del benoete aiwe e l’ nute di Påke, cist acmaxhaedje ci d’ pan trimpé e vén divegnreut del “comunion al leccion”. — Gabriyel & Gabriyel.
- Monsieu l’ curé benixh li lujhea e berlondjant si ecinswer. — Félicien Barry.
- rinde gråce po on bén rçû.
- Li mônî benixhant si aweure
Fjheut des tchesteas d' cwårdjeus,
Et nosse sot copere
Gletéve tot s' pinsant
Li pus ritche del tere
Avou kékes aidants. — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «L'istwére dè vî molin» p.82 (fråze rifondowe).
- Li mônî benixhant si aweure
- (pa stindaedje do sinse) keure do bén a ene sakî.
- Dji vs rimercixh et vs benixh co traze feyes. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) (imådjreçmint) (belès-letes) rinde awureus.
- Ti pårléve d’ amour, d’ esperince,
Ki benixheut seur ti prezince. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.18, “Avâ l’ Aiwe” (fråze rifondowe).
- Ti pårléve d’ amour, d’ esperince,
Ratourneures
[candjî]Parintaedje
[candjî](minme sourdant etimolodjike)
Mots vijhéns
[candjî]Contråve
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]mete dzo l' waerantixhaedje do Bon Diu, sortot pa on curé pa on djesse ene parole, ene ceremonreye
rinde gråces
Francès : rendre grâce (fr) pour
Pårticipe erirece
[candjî]beni omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe « beni ».
Codjowas
[candjî]beni | ![]() |
benixh |
beni
- indicatif prezintrece, prumire djin do singulî, do viebe « beni ».
- kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî, fôme camaerådrece, do viebe « beni »
Addjectif
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | beni | benis |
femrin padrî | beneye | beneyes |
femrin padvant | beneye | beneyès |
beni omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- (mot d’ rilidjon) metou dzo l' waerantixhaedje do Bon Diu.
- Adon, cisse tchandele, on l' wådrè come ene erlike ca n' est ele nén pus ki beneye pusk' elle a fiesti l' nexhance di l' Efant Djezus ? — Isy Cavraine (fråze rifondowe).
- Les beneyès tchandeles, les benis boreas, (...), Dji n' a måy sitî mia. — Lucyin Mahin. (ratournant Georges Brassens).
- (imådjreçmint) ki n' rapinse ki do bén, a houte di tot histou.
- Et les ptits oujheas di l' iye beneye
Fjhèt les mazetes et les marmots :
Leu riya nos elovene,
Et l' cour xhiltêye a leus ptits mots. — Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 126, "Lu famile èst-one île ureûse" (fråze rifondowe). - A vint ans, c’ est l’ eure beneye,
L’ eure beneye k’ on-z inme li mî. — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Brubeû d’amoûr» p.43 (fråze rifondowe). - O, mi tere beneye ! dji m' sin dvins vos bresses come sol tchôd schô di m' mere — Marcel Hicter (fråze rifondowe).
- Et les ptits oujheas di l' iye beneye
Ratourneures
[candjî]- c’ est pan beni por lu
- tins beni
- Dj’ a sovnance
Do tins beni do pwin d' agaesse
Les cwénzinnes tcheyént dins l’ bezaece — Michel Robert (fråze rifondowe).
- Dj’ a sovnance
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]metou al wåde di Diu
- benoet (vî mot)
ki n' rapinse ki do bén, a houte di tot histou
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]mete dzo l' waerantixhaedje do Bon Diu, sortot pa on curé pa on djesse ene parole, ene ceremonreye
ki n' rapinse ki do bén, a houte di tot histou
Francès : béni (fr), providentiel (fr), merveilleux (fr), propice (fr), favorable (fr)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots ki s' prononcèt parey cåzu totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do vî francès
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come prusti
- Motlî do walon pol rilidjon
- Mots do walon avou on sinse imådjrece
- Motlî do walon po les belès-letes
- Mots do walon avou des ratourneures
- Pårticipes erireces do walon
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif
- Codjowas do walon
- Dobès rfondowes do walon
- Codjowas do cåzant d' l' Indicatif Prezintrece do walon
- Codjowas d' l' atôtchî do Cmandeu do walon
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes
- Addjectifs do walon metous padvant ou padrî