binamêye Notru-Dame di Hå
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « binamêye » + « Notru-Dame » + « di » + « Hå »
Dijhêye
[candjî]binamêye Notru-Dame di Hå
- mostere l' ewaeråcion, li måvlaedje.
- MATROGNÅRD (aspoyant so tchaeke mot). - Awè, cint et dijh meyes a wangnî li gros lot.
TÅTÎ. Iy ! iy ! iy ! sint Houbert !
TONTON. - Binamêye sinte Mareye !
Dji l' åreu bén wadjî ! Ça m' gotéve a l' idêye !
TONTON. Est i possibe, asteure, binamêye sinte Idå !
TÅTÎ. Iy ! sint Matî d' Årdene !
TONTON. - Iy ! binamêye Notru-Dame di Hå ! — Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne XI, v. 214-218 (fråze rifondowe). - (On fwait do brut, on speye on cwårea) Binamêye Notru-Dame di Hå ! Est ç' ki l' tricbale va ddja cmincî ? Boune aviedje Diu Mareye, vinoz a m' secours, ki Tchårlumagne sipoze bénvite mi neveuse, po-z aveur cial èn omreye e tot tins. — Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne III, p.11 (fråze rifondowe).
- MATROGNÅRD (aspoyant so tchaeke mot). - Awè, cint et dijh meyes a wangnî li gros lot.
Sinonimeye
[candjî]- binamêye sinte Bablene
- binamêye sinte Idå
- binamêye sinte Mareye
- binamêye Sinte-Viedje
- binamêye Viedje-Mareye
Loukîz a : « Motyince:djuraedje/walon »
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]mostere l' ewaeråcion, li måvlaedje d' ene manire ene miete adoûceye
Francès : mon Dieu (fr), sapristi (fr), juste ciel (fr), bonté divine (fr), par tous les saints (fr)