daguet
Apparence
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /da.ˈɡɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /da.ˈɡɛ/
- Ricepeures : da·guet
Etimolodjeye 1
[candjî]Bodje tîxhon « daggert » (« hårpixhe di bolêye »).
Sustantif
[candjî]daguet omrin
- grosse sipesse noere matire saetcheye di l' ameur di sacwants åbes k' on mete so les bateas po ls aschouwer, so les voyes, evnd.
- Fé tchåfer do daguet. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- On-z ode do daguet. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Avou Noeret – li no vout l’ posse – Vevè a volou fé on negue … avou do daguet, s’ i vs plait ! — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.14 (fråze rifondowe).
- A ! Mouze, dj' inméve vosse bon airaedje
Ki m' avoyive e plin vizaedje
Des hinêyes di daguet d' bateas. — Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 102 (fråze rifondowe). - Fabrikez vs on batea avou do bwès d' sapén; vos î måjhnêyroz toplin des tchambes; adon, i vos l' fårè covri avou do daguet, å dvins come å dfoû. — Lorint Hendschel, Li Djneze (ratournaedje).
- (pa stindaedje do sinse) spès likide.
- Vola del sirôpe k' est come do daguet. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Mi goudron est souwé å solo, ci n' est pus k' on daguet — Motî Haust (fråze rifondowe).
- tamblete.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Parintaedje
[candjî]Notule d’ uzaedje
[candjî]Li sins si raprotche di « hårpixhe » mins li daguet est fwait a pårti di plantes et nén maxhî avou del souye.
Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]spès likide
Francès : liquide visqueux
tamblette
Francès : bâton de réglisse (fr)
Etimolodjeye 2
[candjî]Calcaedje do francès « daguet » (minme sinse), çou ki dene on mot avou l’ cawete « -et ».
Sustantif
[candjî]daguet omrin
- djonne cier.
- Cwand l' daguet a yeu stî tapé la-hôt, dji nos avans leyî toumer, tot dshoflés, a mitan drenés, dins les yebes bén frisses, po rprinde alinne. — Georges Pècheur (fråze rifondowe).
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]djonne cier
Francès : daguet (fr)