dimorer l’ betch e l’ aiwe
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « dimorer » + « l’ » + « betch » + « e » + « l’ » + « aiwe »
Vierbire
[candjî]dimorer l’ betch e l’ aiwe
- rawårder al vude, dimorer dvins l' angoxhe di çou ki pôreut s' passer.
- HINRI. – Ti frès rire di twè !
MATÎ. – Lai rire, valet, lai rire. End a beacôp ki sont tofer presses a rire d’ ene sacwè d’ ene ôte, mins si dvént ndè fé ostant, i dmeurrént betch e l’ aiwe. — Louis Lagauche, Cåse d'on comichonaire, 1904, p.5 (fråze rifondowe).
- HINRI. – Ti frès rire di twè !
Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Li mot n’ est nén dins : E1
I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « dimorer l’ betch e l’ aiwe », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.
Ratournaedjes
[candjî]rawårder al vude, dimorer dvins l' angoxhe di çou ki pôreut s' passer
Francès : attendre en vain, rester dans l’incertitude