eternelmint
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « eternel », avou l’ cawete « -mint », lu-minme calcaedje do francès « éternellement ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /e.tɛʀ.nɛl.ˈmɛ̃/ /ɛ.tɛʀ.nɛl.ˈmɛ̃/ /e.tɛʀ.nel.ˈmɛ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛ.tɛʀ.nɛl.ˈmɛ̃/
- Ricepeures : e·ter·nel·mint
Adviebe
[candjî]eternelmint (nén candjåve)
- (mot d’ rilidjon) disk' å coron des tins.
- Li bouneur do Paradis et les tourmints des dånés durront eternelmint. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Esperans [...]
K' après nosse pitite vicåreye
Nos l' ritrovrans el sinte patreye
Wice k' on n' a ni sogne, ni tourmint,
Et wice k' on dmeure eternelmint. — Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, Po beûr on kô al fiess, 1843, p.21 (fråze rifondowe).
- (pa stindaedje do sinse) sins måy si stantchî.
- Nos hignes-et-hagnes politikes durront ele eternelmint. — Motî Forir (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]disk' å coron des tins
sins måy si stantchî
Ortografeyes
[candjî]- étairnélmin : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]disk' å coron des tins
Francès : éternellement (fr), pour l’éternité (fr), pour les siècles des siècles (fr)
sins måy si stantchî
Francès : éternellement (fr), sempiternellement (fr), sans cesse (fr)