fé bombance
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « fé » + « bombance », lu-minme calcaedje do francès « faire bombance ».
Vierbire
[candjî]fé bombance (v. sins coplemint)
- magnî ene boune eurêye (sovint avou do véns u del bire).
- Ouy, on n’ tuze k’ a fé l’ monsieu,
A rôler s’ bosse, fé bombance,
Sins vey s’ on-z årè les çanses
Po-z acwiter çou k’ on doet. — Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Qui n’èstans-gn’ co di ç’timps-là ! » p.27 (fråze rifondowe). - Siya, si ti m' rindéve des çanses
Po sayî do fé roye-å-droet,
Mins, c' est bernike, ti fwais bombance,
Ti brognes minme l' ovraedje cwand t' as soe ! — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.145, Di stoc èt d’ tèye ! Sinne dialoguêye anti-alcoolique (1927) (fråze rifondowe). - On ptit saetchot d' fritches
Avou on pô d' moståde u d' picalili;
Nén dandjî d' esse ritche
Po fé radmint bombance sins fé des chichis — Bob Dechamps (fråze rifondowe et rarindjeye).
- Ouy, on n’ tuze k’ a fé l’ monsieu,
Sinonimeye
[candjî]- fé ene cråsse eurêye, ene gasse, ene rinchinchete / rinchinchote
- bancter
- fé fricasse
- fé ribote
- gaster
Ratournaedjes
[candjî]fé bombance

Arabe marokin : qe88er = قصّر
Francès : festoyer (fr), faire bombance (fr), faire ripaille (fr), faire bonne chaire (fr)
Picård : foaire enne rinchette (pcd)