hiner del hoye
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « hiner » + « del » + « hoye », motoit calcaedje do neyerlandès « roet in het eten gooien » (minme sinse).
Vierbire
[candjî]hiner del hoye
- mete des displis, des kereles ene sawice.
- NAPOLEYON. - Bén djans, djåze lyi twè, låtche des fis, shofele lyi des pôces e l' oraye, låtche des fis. C' est vraiy, cwand i ploût sol curé, i gote sol mårlî.
DJENVIRE. - Ki sereuss ci diåle la k' a vnou hiner del hoye.
NAPOLEYON. - Metoz vos doets dsus et vos trouvroz dzo. — Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne VI, p.15 (fråze rifondowe).
- NAPOLEYON. - Bén djans, djåze lyi twè, låtche des fis, shofele lyi des pôces e l' oraye, låtche des fis. C' est vraiy, cwand i ploût sol curé, i gote sol mårlî.
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]mete des displis, des kereles ene sawice
Francès : mettre son grain de sel (fr), semer la zizanie (fr), mettre de l’huile sur le feu (fr), empirer la situation