kimint s’ fwait i ki
Apparence
| kimint s’ fwait i ki | comint s’ fwait i ki |
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « kimint » + « s’ » + « fwait » + « i » + « ki », lu-minme calcaedje do francès « comment se fait-il que ».
Aloyire
[candjî]kimint s’ fwait i ki
- dimande kimint ene sitouwåcion pout bén atoumer insi.
- Vola seur ene novele, kimint s’ fwait i ki dji n' a nén veyou leus screts-mawets. Après tot, Hinri est fleur di bråve ome et çou k' est d' pus bea por lu, c' est k' i n' rinake måy so l' ovraedje. — Antoine Bouhon, Les Brixhes da Gèrâ, 1900, sinne VII, p.17 (fråze rifondowe).
- « Abeye ! Hê l' ome ! Vosse tropea d' gades
Endè va-st a målvå !
Kimint s' fwait i k' i gn åye nole bate
Pol miner comifåt !» — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « Lès neûrès gades », 1911, p.115-116 (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]dimande kimint ene sitouwåcion pout bén atoumer insi
Francès : comment se fait-il que (fr)