måtchançleus
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « tchançleus », avou l’ betchete « må- » ; çou ki dene on mot avou l’ cawete « -eus ».
Addjectif
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | måtchançleus | |
| femrin padrî | måtchançleuse | måtchançleuses |
| femrin padvant | måtchançleuse | måtchançleusès |
måtchançleus omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- ki n' a pont d' tchance.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Sinonimeye
[candjî]Contråve
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]k' a pont d' tchance
Francès : malchanceux (fr)
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | tchançleus | |
| femrin | tchançleuse | tchançleuses |
måtchançleus omrin
- onk ki n' a pont d' tchance
- La k’ on måtchançleus trouve li rouwene,
Vos l’ veyoz sins s’ mete foû d’ alinne,
Ki ramasse tchesteas so tchesteas,
So moens d’ tins k’ èn ôte ni bastixh,
Ene måjhire al souweur di s’ front. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.12-13, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe).
- La k’ on måtchançleus trouve li rouwene,
Sinonimeye
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]onk k' a del tchance
Francès : malchanceux (fr), porte-poisse (fr)