mete les cosséns so les xhames
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : «mete» + «les» + «cosséns» + «so» + «les» + «xhames»
Vierbire
[candjî]mete les cosséns so les xhames
- aprester ene bele måjhon, po bén rçure ene sakî ki va vni dé vos (divins l' tins, po ça, on meteut des cosséns so les xhames di bwès,trop brouxhires).
- Ki l' Bon Diè mete les cosséns so les xhames po vos rçure å mia, come vos l' avoz fwait (po les pôves) tote vosse vicåreye — Michel Piette (fråze rifondowe).
Ratournaedjes
[candjî]bén rçure ene sakî e vosse måjhone
- Inglès : to put on a big spread (en)
- Espagnol : to tirar la casa por la ventana (es)
- Francès : mettre les petits plats dans les grands (fr), dérouler le tapis rouge (fr)