ni sreut ç’ ki
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « ni » + « sreut » + « ç’ » + « ki », lu-minme eprontaedje do francès « ne serait-ce que ».
Advierbire
[candjî]ni sreut ç’ ki
- pol moens.
- S' i trovèt kéke magnxhon sol blanc covtoe del tere,
Ni sereut ç' minme k' ene crosse ossu deure k' on cawiea,
Al vole i dårèt dsus ; i sont tot come al fiesse,
I betchtèt, l' kisaetchèt, tchiriptèt côp so côp : — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.47, Pauves pitits oûhês (1910) (fråze rifondowe).
- S' i trovèt kéke magnxhon sol blanc covtoe del tere,
Ratournaedjes
[candjî]pol moens
Francès : ne serait-ce que (fr)
Neyerlandès : al was het maar (nl)