Aller au contenu

nosse håye, mame, nosse håye, mame, c’ est l’ gade ki l’ a magnî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Shûte des mots : « nosse » + « håye » + « mame » + « nosse » + « håye » + « mame » + « c’ » + « est » + « l’ » + « gade » + « ki » + « l’ » + « a » + « magnî »

Prononçaedje =

[candjî]

Dijhêye

[candjî]

nosse håye, mame, nosse håye, mame, c’ est l’ gade ki l’ a magnî

  1. (Istwere) resploe ki tchantént les walons po rire des sôdårds nazis ki tchantént « in der Heimat ».

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Levant

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  •  : JBla (rapoirté pa s' fi)

Ratournaedjes

[candjî]
resploe ki tchantént les walons po rire des sôdårds nazis ki tchantént « in der Heimat »
  • Francès : litt. « Notre haie, maman, notre haie, maman, c'est la chèvre qui l'a mangée ! » refrain que chantaient les Wallons pour se moquer des soldats nazis qui chantaient « in der Heimat »