po rhazi l’ clå
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « po » + « rhazi » + « l’ » + « clå »
Advierbire
[candjî]po rhazi l’ clå
- (veyou d' on bon costé) si dit po djåzer d' ene sacwè, d' èn etrevén ki n' såreut mî toumer.
- (veyou d' on måva costé) si dit po djåzer d' ene sacwè, d' èn etrevén ki n' såreut pé toumer.
- Avou l' fén di m' vicåreye, dji voerè ndaler mes mås,
Si dji m' plind, dji voe k' on reye,
C' est pår po mî rhazi l' clå.
Portant, gn a nén la d' cwè rire,
Savoz vs bén çou k' dji rcrind l' pus :
C' est k' vos xhuflets ni m' fjhexhe dire
Dji dveu ene desse å Bon Diu. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Ji d'véve ine dette â bon Diu, 1886, p.17 (fråze rifondowe).
- Avou l' fén di m' vicåreye, dji voerè ndaler mes mås,
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]si dit po djåzer d' ene sacwè, d' èn etrevén ki n' såreut mî toumer
Francès : pour mettre le comble au bonheur
si dit po djåzer d' ene sacwè, d' èn etrevén ki n' såreut pé toumer
Francès : comble de la malchance