poirter l’ cou-d’-tchåsse
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « poirter » + « l’ » + « cou-d’-tchåsse » calcaedje do francès « porter le pantalon » (minme sinse).
Vierbire
[candjî]poirter l’ cou-d’-tchåsse
- esse li mwaisse e s' måjhone.
- Ele poite li cou-d'-tchåsse. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- On bresse estroupyî,
L' ôte ki n' våt nén mî,
Ni polèt l' (sic) rivindjî ;
Et vos poitroz l' cou-d'-tchåsse cwand vos vôroz. — Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, On bon pârti (traduit du français), 1843, p.29 (fråze rifondowe).
Ôtes sicrijhas
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]esse li mwaisse e s' måjhone
Francès : porter la culotte (fr), porter le pantalon (fr)