raveur li manoye di s’ pîce
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « raveur » + « li » + « manoye » + « di » + « s’ » + « pîce »
Vierbire
[candjî]raveur li manoye di s’ pîce
- edurer l' vindjince d' ene sakî (!!! a-z aveuri).
- Dj' aveu ene ataetche so m' mantche et dji m' aveu bén dit
K' on djoû ou l' ôte vénreut ki dj' l' åreu sins cori !
Ossu, dj' n' a nén waisté : i ra l' manoye di s' pîce.
Asteure, k' i s' våye fé pinde ! Dji lyi frè dire des messes
Po ki Diè åye si åme et l' diåle ses oxheas. — Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne VIII, v. 143-147 (fråze rifondowe).
- Dj' aveu ene ataetche so m' mantche et dji m' aveu bén dit
Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Li mot n’ est nén dins : E1
I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « raveur li manoye di s’ pîce », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.
Ratournaedjes
[candjî]edurer l' vindjince d' ene sakî
Francès : endurer la vengence de quelqu'un, n'avoir que ce qu'il mérite