respliker
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « espliker », avou l’ betchete « ri- » des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀɛs.pli.ˈke/ /ʀɛs.plœ.ˈke/ /ʀɛs.pli.ˈkɛ/ /ʀɛs.pli.ˈkiː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀɛs.pli.ˈke/
- Ricepeures : res·pli·ker
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | resplike |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | resplikez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | resplicans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | resplicnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | resplicrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | resplikéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | resplike |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | respliké |
Ôtes codjowaedjes | come viker |
respliker
- (viebe å coplemint) espliker co on côp.
- Nos nos frans respliker troes cwate årtikes di côde. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Nos lyi frans respliker l' afwaire. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- I prinda Noerea so s’ schô, et s’ lyi vola t i respliker tot çou k’ esteut el plaece et k’ on veyeut pa les fniesses. — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.25 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]espliker co on côp
Francès : réexpliquer (fr)