rilure
Apparence
| avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
|---|---|---|
| rilure | erlure | rlure |
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « lure », avou l’ betchete « ri- » des viebes
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | r(i)lû |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | r(i)lujhoz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | r(i)lujhans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | r(i)lujhnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | r(i)lurè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | r(i)lujheu |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | r(i)lujhe |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | r(i)lût |
| Ôtes codjowaedjes | come cure |
- (v. sins coplemint) lure après aveur djoké.
- Il a ploû tote li matinêye, ey asteure, li solea rlût.
- (v. sins coplemint) revoyî l' loumire.
- Tot d' on côp, on fwait ene håye, et dji voe-st ariver
On croejhî betch surlet k' aveut poenne a passer ;
I shofléve ossu foirt ki l' gros boû da Mågnêye,
Po tchôkî di s' pus hôt ses deus aiyes totes hozlêyes
Di markes et d' beas catchets å solo ki rlujhént
Come les ouys do Bon Diu ki l' påwe mostere voltî. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li songe da Babilone, 1887, p.36 (fråze rifondowe). - Dj' voe rlure ene blamêye. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p. 108, "Li Bon Diu rèye inte sès deûts" (fråze rifondowe).
- Et tot veyant rlure mi tonea
I roveye si ptit må d' vinte
Ca dji li dis pol rinde etait. — Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "Cantiniére di gârd-civique" (fråze rifondowe). - Ses belès manires, si lokince,
L’ anea d’ ôr ki rlujheut e s’ doet,
Mi fjhît croere k’ on tél pôvriteus,
Diveut esse ossu ritche k’ on prince. — Joseph Vrindts, Vîx Lîge, (1901), p.70, “L’Onai d’ôr” (fråze rifondowe). - Adon, cwand l' nute fourit toumêye,
On veyeut rilure meye lampions. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.67, Djôye d’ovrî (1928) (fråze rifondowe). - Ene basse, c' est ene basse, et portant ele rilût å solea — Joël Thiry (fråze rifondowe).
- Tot d' on côp, on fwait ene håye, et dji voe-st ariver
- (v. sins coplemint) (imådjreçmint) si rmete e-n alaedje (tot djåzant d' ene sacwè d' bea).
- Pocwè lairéns ns passer l' anêye
Sins aprester ene banse po l' efant ;
L' efant ki fwait rlure e manaedje,
L' acoird, li djoye, li contintmint
Et k' alome tant des beas vizaedjes,
Tot potchtant sol schô d' ses parints. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.91, Ombåde di may (1928) (fråze rifondowe).
- Pocwè lairéns ns passer l' anêye
- ((v. sins djin) rifé on bea solea.
- il a fwait si grigneus tote li samwinne, et k' asteure, i rlût les cwate soleas.
Ratourneures
[candjî]Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13