s’ on potche houte do tchén, on potche houte del cawe
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « s’ » + « on » + « potche » + « houte » + « do » + « tchén » + « on » + « potche » + « houte » + « del » + « cawe »
Vierbire
[candjî]s’ on potche houte do tchén, on potche houte del cawe
- dit k' ene feye li pus gros dandjî houte, on pasrè l' deujhinme åjheymint.
- Si t' as potchî houte do tchén, potche pår houte del cawe. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Awè dai, nosse dame, s' on a potchî houte do tchén, on potchrè houte del cawe. N' avize t i nén don, n' avize t i nén don, la ki l' feme di cial a toumé l' cou dvins on bouxhon si spenes, k' on divreut påti d' çoula ! — Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne VI, p.13 (fråze rifondowe).
Contråve
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]dit k' ene feye li pus gros dandjî houte, on pasrè l' deujhinme åjheymint
Francès : une fois qu'on passe le plus grand danger, le reste ne devrait pas poser de soucis