si distourner
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje prono « s’ » + viebe «distourner».
Viebe
[candjî]si distourner (viebe å prono muroetrece)
- prinde ene voye pus longue po passer ene sawice, dilé ene sakî.
- Dji m' distoûne di m' voye po vs vini vey. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Dji m' a distourné po vni vos dire bondjoû. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- ni nén tcheryî pus lon.
- Les tchmins sont si måvas k’ il a dvou s' distourner. — D.T.W.
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») ni pus prinde asteme a.
- Ossu, creyoz m’, cwand dji’ sereu dvant vos ouys,
Vos vs distoûnrîz del pôve pitite Mayon. — Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Mayon» p.32 (fråze rifondowe).
- Ossu, creyoz m’, cwand dji’ sereu dvant vos ouys,
- abandner ene idêye, ene acostumance.
- fé on dmey toû so lu-minme.
- I s' a distourné cwand i m' a veyou.
Sinonimeye
[candjî]ni nén tcheryî pus lon
ni pus prinde asteme a
Ortografeyes
[candjî]
Loukîz a : « distourner »
Ratournaedjes
[candjî]prinde ene voye pus longue po passer ene sawice, dilé ene sakî
Francès : faire un détour (fr)
ni nén tcheryî pus lon et rivni
Francès : rebrousser chemin (fr), faire demi-tour (fr)
ni pus prinde asteme a
Francès : délaisser (fr), se détourner (fr) de, tourner le dos (fr) à
abandner ene idêye, ene acostumance
Francès : se détourner (fr) de, renier (fr), rejeter (fr), abandonner (fr)
fé on dmey toû so lu-minme
Francès : se détourner (fr)