si dner di l’ air
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « si » + « dner » + « di » + « l’ » + « air ».
Vierbire
[candjî]si dner di l’ air
- fé l’ ci (li cene) k’ est pus sûti (sûteye) ki ls ôtes.
- Cwand on-z est djonne et bon Lidjwès,
K' on s' dene di l' air et k' on-z a d' cwè,
Al fiesse, å bal, come vos savoz,
Li djonnesse ni dmande k' a danser. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li jone et bon ligeois, p.39 (fråze rifondowe). - Po s' diner d' l' air, c' e-st e francès k' on djåze,
Mins cbén nd a t i k' el sepèt dafaçon ? — Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «On filosofe» p.95 (fråze rifondowe).
- Cwand on-z est djonne et bon Lidjwès,
Sinonimeye
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]fé l’ ci k’ est pus sûti ki ls ôtes
Arabe : tafâkhar = تفاخر (ar) = تَفاخَر (ar) ; tabâha = تباهى (ar) = تَباهى (ar)
Arabe marokin : bgha iban = بغى يبان = بْغى يْبان
Almand : eine Schau ziehen (de), bramarbasieren (de)
Inglès : to show off (en)
Francès : frimer (fr), faire l’intéressant (fr), faire le malin (fr)
Neyerlandès : snoeven (nl)