tini a gougne
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « tini » + « a » + « gougne ».
Vierbire
[candjî]tini a gougne (viebe å coplemint)
- riwaitî a (ene sakî, ene biesse) po k’ i n’ våye nén a damadje ; el tini a l’ouy, ey esse presse a l’ pûni s’ i fwait ene biestreye.
- Ni rva pus aduzer t’ fré, saiss, ca dji t’ téns a gougne !
- Dji vos tén a gougne, monparan !
- Les lanchtoûnes avént l’ tchedje di tni les djins do viyaedje a gougne.
- C’ esteut l’ såjhon ki l’ eglijhe di Lidje, come les cenes di tos les diyocezes do vijhnaedje, aveut a tni les protestants a gougne. — Nicolas Lequarré (fråze rifondowe).
- Estant sôdård, dji conoxheu bén ci tour la ; nos creyéns tertos k’ elle aveut stî basteye po tni a gougne li camp des Turks. — Lorint Hendschel.
- Dji djeure, so mi åme, ki vos sroz tnou a gougne— Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
- Ene feme est ene bele pîce di manaedje ; mins c’ est damadje ki l’ grand Lombård n’ a nou clå pol pinde. I fåt bén, télfeye, tini ses efants a gougne, mins ki dj’ plind les parints ki s’ endè fjhèt ene glwere ! — Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes & pititès gotes » (1905), p.14 (fråze rifondowe).
- — I frît tot l’ minme ine saqwè tot mètant on cay’wê è leû boke po djâser l’ wastate; mins, n’âyîz nou risse, les Djanèsses èt les Von Bissing tinèt à gogne nos fîrs Walons d’âs tchambes, qui s’ ont lèyî mète ine brâye èt, dèm-dè-dèm, riv’vnèt so l’deûgt dè flamingant come in’ oûhê so l’ crosse! — Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Ine sicole flaminde po nos Députés walons, p.50.
- Alans, trincans, bevans tertos eshonne,
A nosse palå, fjhans sawourer l' bouket ;
Dizeu ene boune cåve l' amisté nos rashonne,
Tinans l' a gougne, come å pus grand banket. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.140, Tchanson d' tåve : Inte lès-åsses èt lès pots (1936) (fråze rifondowe). - Li Bon Diu n' a d' keure di nos priyires … i nos toune li cou, awè !… Li monse nos tént a gougne … — Paul-Henri Thomsin, ratournant e walon Walon’rèye, tére di lédjindes, 1998, p. 7 (fråze rifondowe).
- vey evi ene sakî, nel saveur noder.
- Il ont todi tnou les Fernando a gougne dispu ki l’ pere aveut rtourné cazake ås vôtaedjes.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]- tini a gogn : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- tini a gogne : E1 (lére)
E rfondou walon :
- tini a gogne : R9 (lére), R11 (rifondaedje ricandjî enawaire) (lére)
Ratournaedjes
[candjî] riwaitî a ene sakî, ene biesse, po k’ i n’ våye nén a damadje
vey evi ene sakî
Francès : en vouloir à (fr)
Waitîz eto
[candjî]- So Berdelaedjes, vey li bate di dvizes.