tot bounmint
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « tot » + « bounmint », calcaedje do francès « tout bonnement »
Advierbire
[candjî]tot bounmint (nén candjåve)
- d' ene manire direke, sins aveur sogne do s' djinner.
- I dit çoula tot bounmint, c' est sins måle avize. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- On locataire
K’ esteut-st abagué vo-nd-la waire
Meta ranairi, tot bounmint,
Ene robete ådfoû di s’ finiesse. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.148, “Li Rivage Grand-Henri” (fråze rifondowe). - Ki dire s' filozomeye ? Tot bounmint k' l' ome esteut bea et plaijhant — Marcel Van Splunter, Emile Botaye (fråze rifondowe).
- Si vos scrijhoz l’ walon, aloz î tot bounmint sins måy esse sitrindou peu d’ fé des flotches ; li ci ki scrit sins fåtes merite ene medaye, mins våt mî si passer d’ medaye et "« dire li sinne ». — Émile Sullon (fråze rifondowe).
- a waire près.
- Dj' a ramassé tot bounmint deus cwåtrons d' oûs. — Motî Haust (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]d' ene manire direke, sins aveur sogne do s' djinner
Ortografeyes
[candjî]- to bonnmin : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]d' ene manire direke, sins aveur sogne do s' djinner
Francès : tout bonnement (fr), sans façon (fr), simplement (fr)
a waire près
Francès : environ (fr), à peu près (fr)