Aller au contenu

transe

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « transe », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
transe transes

transe femrin

  1. foite pawe, angoxhe.
    • Poqwè faut-i tchanter ?
      S’reut ç’ po noyî nos transes,
      Oubin po pèstèler
      L’ racène di nos sovenances ?
      Parèt qu’ c’èst po l’ mouchon
      Lucien Somme.
    • A nosse coûr divins lès transes,
      Nos roûvians l’sinteûr po n’tûzer
      Qu’al sipène qui nos a d’grèté !
      — Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.150.
    • Et vos, pôve Noer Payis, plin d' lai-m'-e-påye et d' transes,
      On n' vis poite nole asteme, vos, l' assize do progrès !Louis Lagauche, "L' inmant", Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 130 (fråze rifondowe).
  2. angoneye, moraedje.

Ratourneures[candjî]

  1. souner ene transe : souner les clokes pol moirt d' ene sakî
    • Poqwè-ç’ qui dj’ seu si scranse,
      Là padrî mès deûs-ouy ?
      Poqwè-ç’ qu’i sone li transe
      Dins l’ vint qui rauye lès fouyes ?
      Andrée Bacq.
    • Li vèie Crustînn (c’esteû l’feum dè maiss) m’aprinda par keûr li dé-prô-fondiss è latin ; è chak fèie k’on sonév ine transs, ou k’i pacév inn ètermin, el no fév mett a gno dévôttmin, è mi ji rècitév li sôm da David po lè moir è lè moranHenri Forir, Notul so lè bazè skol dè vî tin, 1862.
  2. Benedicité del panse
    Magnîz bén et s’ n’ åyoz pont d’ transes
    Ca si tos les rwès serént d’ aloyance,
    Gn åreut pupont d’ guere avou l’ France
     : arimé po rire.

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes[candjî]

transe