si fé do mwais sonk
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : « si fé » + « do » + « mwais » + « sonk »
Vierbire[candjî]
si fé do mwais sonk
- divni angoxhî a cåze d' ene sacwè ki n' a nén co arivé.
- (pus stroetmint) awè peu k' i n' arive åk a ene sakî k' est evoye.
Sinonimeye[candjî]
s' angoxhî d' avance
Ratournaedjes[candjî]
s' angoxhî d' avance Loukîz a : si fé del bîle
- Inglès : to sweat (en)
- Espagnol : hacerse mala sangre (es)
- Francès : se faire du mauvais sang (fr), se faire du mouron (fr)
}},