abit vroûlté, vinte afamé
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : « abit » + « vroûlté » + « , » + « vinte » + « afamé »
Dijhêye[candjî]
abit vroûlté, vinte afamé
- dijhêye uzêye po dire ki l' ahåye eyet les creyances des djins so ene sakî sont fåsses.
Parintaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
E rfondou walon :
- abit vroûlté, vinte afamé : R10 (lére)
Ratournaedjes[candjî]
abit vroûlté, vinte afamé
- Inglès : you can't judge a book by its cover (en)
- Francès : l’habit ne fait pas le moine (fr)
- Norvedjin : det er ikke gull alt som glimrer (no) (bokmål) ; det er ikkje gull alt som glimrar (nn) (nynorsk)