brijhe

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye 1[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « brijhe », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
brijhe brijhes

brijhe femrin

  1. pitit doûs vint.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.


Mots vijhéns[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
doûs vint

Etimolodjeye 2[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « brijhe », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
brijhe brijhes

brijhe femrin

  1. termene la ki les deujhinmes dints des tchvås et des vatches moussèt foû.
    • Aveur ene boune brijhe D.T.W.
  2. mouvmint d' cour, foice u pinsêye dins l' coir ki nos boute a fé ene sacwè d' bon u d' må.
    • Po 'ne ptite hapêye, i fåt k'i soexhe kidjåzé, ki les omes el tapesse ås riketes, ki les målès brijhes et les toûrmints l'broyesse po ki pôye raviker avou vos el aireur d'ine novele loumire et-z esse glorifyî å Cîr.Jean Bosly, ratournant L' imitåcion d' Djezus-Cri (fråze rifondowe).
    • Vos n'sårîz nén esse mwaisse di vos målès brijhes ni ariver al glwere des binawureus. Jean Bosly, ratournant L' imitåcion d' Djezus-Cri (fråze rifondowe).
    • Et n' sepant nén comprinde li poirtêye d' ene téle brijhe,
      Il åreut dné tot l' pô k' il aveut, disk' a si tchmijhe,
      Po nén s' vey oblidjî do prinde li voye do rtour
      Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 112 (fråze rifondowe).
Parintaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
mouvmint d' cour