kiboure
Walon (Rifondou)[candjî]
Plinne cogne Lidje-Årdene (betchete sipotchåve) |
Cogne Nameur-Tchålerwè (betchete nén spotchåve) |
Sipotcheye cogne Lidje-Årdene |
---|---|---|
kiboure | coboure | cboure |
Etimolodjeye[candjî]
Do viebe « boure » avou l’ betchete « ki- » des viebes.
Viebe[candjî]
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | kiboû |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | kiboloz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | kibolans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | kibolnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | kibourè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | kiboleu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | kibole |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | kiboû / kibolou |
Ôtes codjowaedjes | come boure |
kiboure (v. sins coplemint)
- (v. sins coplemint) boure
- (viebe å coplemint) (imådjreçmint) hati, dismonter, assoti.
- Li tins d' on côp d' aloumire, tote ene rouflåde d' idêyes mi vént cboure l' cervea— Guy Fontaine (fråze rifondowe).
- Zèls, qui n’ savèt k’mint s’y prinde po nos k’bouyî, ni sont nin co là wice qui les qwate boûfs ont passé, qui rawârdèsse, c’ est tot loum’tant qu’ on s’ broûle— Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Nos vilès Potales, p.285.
Sinonimeye[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
kiboure li cervea
- Francès : retourner le cerveau (fr)